中國專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺
搜索

小野洋子:在我自己看來,我是一個很好的安排者

來源:The Guardian 作者:Miranda Sawyer(陳穎編譯) 2012-12-02

小野洋子(Yoko Ono)

在明年二月將迎來其80大壽的小野洋子(Yoko Ono)在近日被宣布將擔(dān)任Southbank Centre 2013年Meltdown Festival的策展人。來自《The Guardian》的Miranda Sawyer就這一消息對小野洋子(Yoko Ono)進(jìn)行了專訪。

Miranda Sawyer:你對明年的Meltdown Festival有什么計劃?

Yoko Ono:我非常興奮。我之前也參加過Meltdown Festival,但是你必須親自來安排活動就讓整個體驗變得完全不同了。在我自己看來,我是一個很好的安排者。我希望能讓明年的Meltdown Festival給人帶去耳目一新的感覺,不執(zhí)著于大牌的參加,更追求一個概念。這是一個強力的能夠表現(xiàn)女性、女權(quán)主義以及女性的困境的地帶。我認(rèn)為所有的女性都應(yīng)該是女權(quán)主義的代表,因而我們需要對自己負(fù)責(zé)。但是我也很高興我能有一到兩個晚上的時間邀請男士來說些他們自己的情況。

Miranda Sawyer:作為美國公民,“桑迪”颶風(fēng)和總統(tǒng)選舉給你帶來了什么樣的影響?

Yoko Ono:對我們來說,“桑迪”颶風(fēng)算是某種意義上的教育吧,因為在這之前我們從來沒有想過紐約會發(fā)生一場自然災(zāi)害——對于這點,紐約人曾經(jīng)還相當(dāng)自豪。颶風(fēng)來襲時我就在紐約,幸運的是部分城市并沒有被破壞得太厲害。至于總統(tǒng)大選,它雖然重要,但它的結(jié)果也是可預(yù)測的。我認(rèn)為奧巴馬代表了現(xiàn)在,而羅姆尼代表了過去。

Miranda Sawyer:你每兩年就會頒發(fā)一次約翰·列儂及小野洋子和平獎,今年的五位獲獎?wù)甙丝死锼雇懈?middot;希金斯(Christopher Hitchens)、 Pussy Riot以及Lady Gaga。我感覺他們更像是煽動者而不是和平分子?

Yoko Ono:激進(jìn)主義從未受到過表揚,而這一獎項便是要彌補這個空缺。我推崇的是人們改變世界的能力。

Miranda Sawyer:明年是你的80大壽,你準(zhǔn)備怎么慶祝?

Yoko Ono:在某種程度上來說,我每一天都是在慶祝?;畹轿疫@個年齡已然是不容易,但我也沒有過多地?fù)?dān)心年齡。我曾對抗過性別歧視和種族歧視,現(xiàn)在又要開始對抗“年齡歧視”了。我不怎么鍛煉,但我喜歡散步。不要因為別人說“噢,你都40了,太糟了”而感到沮喪,我們每個人都在老去。
 

 


【編輯:武玉婷】

相關(guān)新聞