中國(guó)專(zhuān)業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺(tái)
搜索

王小箭:“中國(guó)性”與“中國(guó)性”

來(lái)源:美術(shù)焦點(diǎn) 作者:王小箭 2010-09-30

在研究生答辯開(kāi)始前,王林讓我看他策劃的《中國(guó)性》展覽的海報(bào)和畫(huà)冊(cè)封面設(shè)計(jì),并把要點(diǎn)指給我看:把“中國(guó)性”改成“中國(guó)性”。我當(dāng)時(shí)就贊不絕口,覺(jué)得這個(gè)區(qū)分重要、簡(jiǎn)明、到位,廓清了很多多年來(lái)爭(zhēng)論不休的問(wèn)題,也把他自己的“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”說(shuō)推進(jìn)了一步。

在展覽研討會(huì)上,幾乎所有與會(huì)者都對(duì)“中國(guó)性”表示反對(duì)或異議,主要是因?yàn)檫@個(gè)概念違背了普世價(jià)值,支持了民族主義和國(guó)家意識(shí)形態(tài),遮蔽了個(gè)體性,從認(rèn)識(shí)論角度說(shuō),則屬于宏大敘事。好像王林一夜之間站到了自己的對(duì)立面。如果我不是事先看了王林把“中國(guó)性”改成“中國(guó)性”,第一反應(yīng)也會(huì)如此。

“中國(guó)性”與“中國(guó)性”的區(qū)別,從字面上看是一目了然的,在意思上即便是沒(méi)有明確定義,基本差異也是有目共睹的:前者鏈接著固化封閉的過(guò)去,后者鏈接著開(kāi)放變化的現(xiàn)在和將來(lái)。當(dāng)然,二者都屬于本質(zhì)論,都是宏大敘事,但并不是所有本質(zhì)論都是錯(cuò)誤,在科學(xué)領(lǐng)域,它仍有普遍的實(shí)用性,比如金屬的導(dǎo)電性。在名的領(lǐng)域,它至少是無(wú)法回避的,比如我們說(shuō)“去吃飯”,并不會(huì)因?yàn)榈搅孙堭^的菜譜上根本就沒(méi)有叫“飯”的東西而拒絕使用“去吃飯”的表述。所謂本質(zhì)論或宏大敘事,在語(yǔ)言里就是“統(tǒng)稱(chēng)”,誰(shuí)又會(huì)因?yàn)楸举|(zhì)論的缺陷而放棄使用統(tǒng)稱(chēng)呢?

提出“中國(guó)性”的是高名潞,不是王林,王林也沒(méi)聲稱(chēng)是自己的發(fā)明,而且還打了引號(hào)。在高名潞那里,“中國(guó)性”區(qū)別于“西方性”與“現(xiàn)代性”,這也是被普遍接受的看法。這種區(qū)別造成了永遠(yuǎn)走不出的尷尬:只要“中國(guó)”,就不能“西方”和“現(xiàn)代”,只要“現(xiàn)代”,就只能“西方”,不能中國(guó),而中國(guó)文化的現(xiàn)代化又是必然的和必須的,同時(shí)中國(guó)藝術(shù)家的“中國(guó)身份”又是不能改變的。王林把“中國(guó)性”與“中國(guó)性”相區(qū)別,于是,“中國(guó)性”與“西方性”和“現(xiàn)代性”就不存在必然的區(qū)別與排斥關(guān)系了,這就意味著,它可以與二者相區(qū)別,也可以與二者相一致。而今天的中國(guó)和“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”的確充滿了“西方性”與“現(xiàn)代性”。最典型的莫過(guò)于被稱(chēng)為“國(guó)球”的乒乓球了,它完全是西方的產(chǎn)物,但今天已經(jīng)成為中國(guó)的體育強(qiáng)項(xiàng)和中國(guó)的驕傲,并且向全世界輸出技術(shù)和人才。在這個(gè)事例中,“中國(guó)性”、“西方性”和“現(xiàn)代性”是三位一體的,絕非相互排斥的。這個(gè)三位一體普遍存在于一切“中國(guó)制造”里,而“國(guó)球”和“中國(guó)制造”的“國(guó)”恰恰是王林所說(shuō)的“中國(guó)性”的“國(guó)”的社會(huì)與歷史背景。

有了與“中國(guó)性”相區(qū)別“中國(guó)性”,很多相關(guān)問(wèn)題就好辦了。京劇原來(lái)被稱(chēng)為“國(guó)劇”,但在今天,無(wú)論是在中國(guó)還是在西方,芭蕾舞劇《紅色娘子軍》和話劇《茶館》都更代表中國(guó)戲劇的最高水平,而且都認(rèn)為是中國(guó)的。既然有了“國(guó)”與“國(guó)”那么一切中國(guó)傳統(tǒng)戲劇就可以稱(chēng)為“國(guó)劇”,一切源于西方但已融入中國(guó)的生活并因此成為“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”的組成部分的喜劇形式就可以被稱(chēng)為“國(guó)劇”。這種對(duì)外國(guó)文化的開(kāi)放的“中國(guó)性”完全符合中國(guó)“對(duì)外開(kāi)放”的國(guó)策與國(guó)情,和普遍的“拿來(lái)主義”和“山寨經(jīng)濟(jì)”,也符合五四以來(lái)中國(guó)先進(jìn)的知識(shí)分子對(duì)“中國(guó)性”的批判。

在軍事網(wǎng)站和課堂,我都質(zhì)問(wèn)民族主義憤青(現(xiàn)在的學(xué)生就是憤青),“沒(méi)有槍?zhuān)瑳](méi)有炮,敵人給我們?cè)?rdquo;,絕對(duì)歡迎日貨,這算愛(ài)國(guó)還是賣(mài)國(guó)?打倒孔家店,請(qǐng)進(jìn)德賽二先生,算崇洋媚外還是愛(ài)國(guó)主義?有了王林區(qū)分法,我就可以加一句,你們是“愛(ài)國(guó)主義”還是“愛(ài)國(guó)主義”?

 

王林的這種區(qū)分法,顯然是針對(duì)高名潞的區(qū)分法的,雖然他沒(méi)有發(fā)表過(guò)反駁文章,但在高名潞主持的“中際論壇”上公開(kāi)表示質(zhì)疑。同時(shí)又與前不久奧利瓦在中國(guó)提出的glocal有某些契合,當(dāng)然他當(dāng)時(shí)不在場(chǎng)。奧利瓦提出的glocal是global(全球的)和local(地域的)的合成詞,是全球化意義上的地域或地域性,因此可以稱(chēng)為“新地方性”。這種“新地域性”和老地域性的區(qū)別在于,它是開(kāi)放的并與全球化時(shí)代同步關(guān)系的地方性。在這種“新地方性”框架中,王林提出的“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”就是“新地域經(jīng)驗(yàn)”,即包含全球化因素的地域經(jīng)驗(yàn);而與“中國(guó)性”相區(qū)別的“中國(guó)性”就是出現(xiàn)在中國(guó)的“新地域性”。當(dāng)然,無(wú)論是奧利瓦的glocal還是王林的“中國(guó)性”,在理論上都屬于本質(zhì)論和宏大敘事,因此也必然在作品的類(lèi)別區(qū)分和選擇上面對(duì)不確定性和種種質(zhì)疑。

 

最后,我想從翻譯的角度闡釋一下“中國(guó)性”與“中國(guó)性”的區(qū)別。高名潞是用Chineseness翻譯“中國(guó)性”,既然王林的“中國(guó)性”是與“中國(guó)性”相區(qū)別,也就是具有某種否定性,我認(rèn)為套用德里達(dá)的de-construction,翻譯為de-Chineseness比較合適。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)普遍把解構(gòu)理解為消解,因此提出消解后的重建問(wèn)題,其實(shí)de-construction是用消解的方式來(lái)重建,比如杜尚給達(dá)芬奇的蒙娜麗薩嘴上加胡子,就是用消解原作的方式構(gòu)建新作,常見(jiàn)的破洞褲子和水洗布褲子也是用破壞“原作”的構(gòu)建新作。朱青生曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)一篇題為《反傳統(tǒng)是大繼承》的文章,說(shuō)的基本上也是這個(gè)意思。de-Chineseness就是用消解的“中國(guó)性”方式構(gòu)建“中國(guó)性”。

 

原載《美術(shù)焦點(diǎn)》
 

 


【編輯:張桂森】

相關(guān)新聞