沒人知道波提切利到底是怎么回事。少年成名,中年得志,晚景凄涼,除了這條抽象得不能再抽象的線索,我們對他的人生幾乎一無所知。他終身未娶,死后被人遺忘,幾百年后又被重新發(fā)現(xiàn),靠他吃飯的藝術(shù)史家從故紙堆里刨出當(dāng)年的一條審判紀(jì)錄:“波提切利養(yǎng)了個男人。”沒人敢斷言他就是同性戀,他的敵人造謠誹謗也未可知。至于他的宗教信仰和政治立場,跟他的性取向一樣撲朔迷離。
《春》(Primavera, c.1482) 波提切利繪
我們是在說他的人生。但他的藝術(shù)更讓人猜不透。藝術(shù)史家著墨最多的《春》至今仍是個謎,“春”甚至都不是這幅畫最初的名字。16世紀(jì)佛羅倫薩畫家、《藝苑名人傳》的作者瓦薩里(Giorgio Vasari)用“grazia”一詞形容波提切利的藝術(shù),頗得個中三昧,20世紀(jì)著名藝術(shù)史家、伊塔蒂莊園的創(chuàng)立者貝倫森(Bernard Berenson)轉(zhuǎn)譯成英文的“grace”,反而遜色不少,大翻譯家傅雷化出“嫵媚”二字,可謂神來之筆。但“嫵媚”的意義太豐富,演繹起來無窮無盡,如果譯回英文,會引出一串絕妙好詞:elegant, charming,lovely, graceful, enchanting......哪一個單拎出來都不足以表達(dá)“嫵媚”,所有這些詞加起來似乎仍差強(qiáng)人意,可見“嫵媚”之大。
但即便強(qiáng)大如“嫵媚”,也無法盡顯波提切利藝術(shù)的全部意義。瓦薩里、貝倫森、傅雷說的基本上都是他的畫作。的確,他畫中的人物,樂而不淫、哀而不殤,無論圣母圣嬰,男神女神,還是凡夫俗子,都不輕易流露感情,或者說,那是一種被抽象、被懸置的感情,亙古不變,那眉梢眼角的嫵媚與惆悵可以遠(yuǎn)觀,卻不可褻玩,令人心有戚戚,卻難以觸摸。歐洲文藝復(fù)興以降的畫家中,波提切利大約是最易喚起東方想象的一個,他筆下的女子飄渺如鴻影,不知從何處來,向何處去,肌膚若冰雪,綽約若處子,簡直是在太虛幻境?;镁撑c仙境自是嫵媚,魔境呢?神境呢?從地獄到天堂,怎一個嫵媚了得?
我們在見到至美、至奇的事物的時候,往往失語。反之亦然。語言所能創(chuàng)造的至美、至奇的世界也非視覺形象可以比擬,心理、情感與精神的世界尤其如此。語言文字是抽象的,繪畫、雕塑是具象的,在各自潛力發(fā)揮到極致時,兩種表達(dá)媒介幾乎是此消彼長的關(guān)系。不是沒有文、畫兼修的能人,瓦薩里既是畫家也是作家,米開朗琪羅會寫十四行詩,而且寫得相當(dāng)好,但在藝術(shù)和文學(xué)兩方面都登峰造極的,數(shù)來數(shù)去,也只能數(shù)到“詩中有畫、畫中有詩”的王維了。遺憾的是,在西方傳統(tǒng)里,如畫之詩與如詩之畫,向來都無法在同一人身上實(shí)現(xiàn),我們無從想象但丁拿起畫筆,他所有的畫意都已在動人心魄的詩篇中,我們也無從想象波提切利推敲詩句,他所有的詩性都已在嫵媚的畫里。但是,當(dāng)波提切利隔著一個半世紀(jì)與但丁相遇,畫與詩又是怎樣一種神交?
《神曲》地獄,波提切利繪
大約1490年,波提切利開始做一本書,一本史無前例的書。受到一位贊助人的鼓勵,加上他本人對但丁的熱愛,波提切利打算為《神曲》繪制全套插圖。自1321年問世以來,這部長詩曾有過不少繪本,但效果都差強(qiáng)人意。但丁以爐火純青的語言描繪地獄之恐怖和天堂之壯麗,其景象已非常人可以想象;亦真亦幻的敘述,蕩氣回腸的情感,深邃的哲理,無邊的追問,更是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了早期畫家的能力。詩文的光芒下,再精美的插圖都黯然失色,就連那不勒斯國王阿方索五世欽定的繪本也不例外。波提切利下定決心要成為第一個配得上但丁偉大詩篇的畫家。
《神曲》地獄篇 第9歌,懲罰異端,波提切利繪
《神曲》全詩由地獄(Inferno)、煉獄(Purgatorio,亦作凈界)、天堂(Paradiso)三部組成,每部33歌(canto),加上開頭的序歌,共100歌,14233行。波提切利的插圖共有92幅流傳下來,全部是羊皮紙冊頁。倫敦考陶爾德畫廊(Courtauld Gallery)最近舉辦波提切利特展,共展出了其中的30幅,每幅長47厘米,寬32厘米,橫向構(gòu)圖,背面是一歌之插圖,正面是上一歌之文字,插圖均為波提切利手繪,文字則出自一位佛羅倫薩書法家之手。按照波提切利的構(gòu)想,這些冊頁最后會裝訂成一大厚本,書脊在頂端,頗似現(xiàn)代的掛歷。打開的時候,上面是一歌的圖版,下面是同一歌的文字,圖文完美對應(yīng)。在所有之前的繪本《神曲》里,大部分插圖都很小,要么像中世紀(jì)泥金彩飾抄本里那樣嵌在文字中間,要么放在頁尾。而在波提切利的繪本中,插圖與文字在版面尺寸上平分秋色,且圖在文字上方,這種格局在意大利書籍設(shè)計史上乃是首例。
《神曲》地獄篇 第18歌,淫蕩與諂媚,波提切利繪
《神曲》地獄篇 第18歌(細(xì)節(jié)),波提切利繪
在傳世的92幅插圖中,至少有三幅已著色。波提切利本來打算給所有的插圖著色,但他從來沒能畫完全部圖稿。他跟隨但丁的腳步,從地獄出發(fā),經(jīng)過煉獄,一路畫上去,最終停留在天堂第32歌,也就是全詩的倒數(shù)第二歌,他馬上就要看見那神秘的圣境了,但他徘徊在天堂口,無論如何也過不去。這是不可思議的徘徊,誰會在此時此刻停滯不前?誰會連一窺上帝的好奇心都沒有呢?然而恰恰是天堂的無上尊榮把波提切利擋在了門外,因?yàn)樗募妓囋倬?,想象力再豐富,也終究是人。按照但丁的描述,天堂之崇高,迥非人類可以企及,人類沒有本事把它畫出來。終極問題意味著終極挑戰(zhàn),它是無解的。在這里,文字的力量到底是蓋過了圖畫,但?。ɑ蛟S也只有但?。┛梢杂谜Z言描述這樣一個抽象的世界,而波提切利卻無法用具象的圖畫再現(xiàn)它,任何呈現(xiàn)于眼前的天堂圖畫都不是真正的天堂,圖畫可以無限逼近它,卻永遠(yuǎn)無法替代它。32歌之后的天堂,將是永恒的、無盡的想象,看到意味著終結(jié),波提切利沒有將它畫出來,對世人而言何嘗不是大幸?他嘔心瀝血為《神曲》創(chuàng)作的插圖于生動細(xì)膩的筆觸間有一種攝魂制魄的力量,在抵達(dá)天堂口的同時,他的藝術(shù)也臻于化境,還有什么比這更好的結(jié)局呢?
為此,我們要感謝波提切利的那位贊助人,美第奇家的皮艾弗朗切斯科(Lorenzo di Pierfrancescode’ Medici),此人是美第奇家族首領(lǐng)“偉大的洛倫佐”的表弟,是他請波提切利畫了《春》,如果沒有他的強(qiáng)大支持,波提切利恐怕連地獄都走不出。美第奇家族聚攏了當(dāng)時最棒的人文學(xué)者和藝術(shù)家,其中有一位叫蘭迪諾(Cristoforo Landino),是個非常多產(chǎn)的作家,曾為《神曲》作過評注。在他看來,但丁最偉大的成就之一,是“將形象置于我們眼前”。這就是為什么《神曲》令畫家望而生畏。詩中描寫的世界是奇幻的,但人物血肉豐滿,栩栩如生,從這個意義上說,但丁是個現(xiàn)實(shí)主義詩人。用德國著名文學(xué)評論家奧爾巴赫(Erich Auerbach)的話來說,“但丁之前的作家從未以如此豐沛的藝術(shù)表現(xiàn)力刻畫過人類的現(xiàn)實(shí)生活,即使在古代作品中,也鮮有如此強(qiáng)烈的即視感。”對波提切利而言,最大的挑戰(zhàn)就是如何將這種即視感轉(zhuǎn)化成實(shí)在的圖畫,如但丁的詩句一樣無可指摘的圖畫。
《但丁像》波提切利繪于1495年
波提切利是如何應(yīng)對這一挑戰(zhàn)的呢?我們看看他對但丁本人的描繪就知道了。這里的但丁不僅是歷史上那位詩人,還是《神曲》中的一個人物,他既是真實(shí)的,也是虛構(gòu)的,描繪這樣一個形象,難度可想而知。文藝復(fù)興時期的畫家通常只需要表現(xiàn)統(tǒng)治者、英雄或圣人,他們喜怒不形于色,作為理想的道義榜樣,他們超拔于人世的苦難。除了極個別的例子,如基督受難的場景,或圣母領(lǐng)報的那一瞬間由困惑向順從的變化,早期文藝復(fù)興藝術(shù)中的主要人物極少被描繪成痛苦、懷疑或不安的樣子。相比之下,《神曲》中的但丁可以是普通人,同時又是一個有復(fù)雜情感的具體的人。隨著詩篇的展開,我們看到他經(jīng)歷愛與歡喜,也經(jīng)歷畏懼、憐憫、猶豫、憤怒、悔恨、悲傷、好奇和惶惑。
《神曲》地獄篇 第17歌,但丁與維吉爾騎革率翁入第八層地獄,波提切利繪
比如在“地獄”第17歌結(jié)尾,維吉爾命但丁與他同騎怪物革率翁(Geryon)下第八層地獄。短短八行詩句刻畫出一連串豐富的心理變化:想到那暗黑的深淵,但丁先是驚恐,既而想到維吉爾會將自己視為懦夫,又無比羞愧,然后鼓起勇氣請維吉爾將他抱緊,但是,就像在夢魘中,他怕得無法出聲。而一旦騎在怪獸背上,他的心暫時踏實(shí)了,可隨著怪獸一圈圈盤旋著墜向深淵,他又感到更大的恐懼。
波提切利捕捉到但丁情緒轉(zhuǎn)折中最富戲劇性的時刻,用四個場景渲染出跌宕起伏的心理變化,并巧妙地將它們組織在同一幅畫面中,形成連貫的敘事。這幅插圖不但要看,而且要讀,貼近了仔細(xì)讀,反復(fù)看,它對觀者的眼睛、頭腦和心智的要求都極高。我們先是看到一個猶豫、害怕的但丁,像一個馬上要坐過山車的兒童,垂著頭,閉著眼,雙手捂著胸口,維吉爾在革率翁背上向他招手,好像在說,來,別怕;接著我們看到革率翁載著他們出發(fā),維吉爾緊抱但丁,而但丁仍是怕,使勁弓著背保護(hù)自己;隨著革率翁墜落,但丁滿眼驚恐與憎惡;最后,維吉爾與但丁快要消失在第七層地獄的邊緣,但丁臉上唯一可辨的僅是一只瞪向深淵的眼睛。這是一個極微小的細(xì)節(jié),但足以令人戰(zhàn)栗,它傳遞的是比視覺印象更難磨滅的心理恐懼。盡管那是一個想象的世界,但我們?nèi)詴a(chǎn)生強(qiáng)烈的代入感。在對人類心理的洞察上,波提切利與但丁確實(shí)旗鼓相當(dāng)。
《神曲》天堂篇 第2歌,但丁與貝阿特麗彩在月環(huán)中,波提切利繪
跟隨但丁的旅行,波提切利把詩人的思想感情一一描畫出來。但丁反復(fù)提到自己在旅途中遇到無法理解的事物時如何遲疑不前,又是怎樣在維吉爾和貝阿特里彩的幫助下學(xué)會明察物理,邁向更高的智慧。波提切利在“天堂”第二歌的插圖中就描繪了這樣一幕:但丁與他的愛人貝阿特麗彩漂浮在月環(huán)中,貝阿特麗彩開始向他解釋天堂的奧妙。但丁抬首仰望蒼穹,聽得入迷。別看波提切利僅用寥寥數(shù)筆勾勒出但丁的臉,這背后卻不知花了多少功夫揣摩,貝阿特麗彩到底對但丁講了什么。在波提切利的畫里,思考是一種心靈活動,被記錄在每一個姿態(tài)和表情中。
《神曲》天堂篇 第6歌,但丁與貝阿特麗彩在水星中,波提切利繪
《神曲》是一個關(guān)于愛的故事。是令諸天運(yùn)行不衰之愛,是但丁與貝阿特麗彩之愛。這些已為我們熟知。但詩中還講述了另一種愛,維吉爾與但丁的師生之愛。在人類情感中,師生情誼是非常獨(dú)特的一種,它可以非常深切,卻與愛情、親情和友情迥然不同。但丁之前的作家從未如此歌頌過師生之情。他不僅將維吉爾奉為主人、向?qū)Ш屠蠋?,還叫他“最親愛的父親”。
《神曲》序歌,但丁與維吉爾在黑暗之林,波提切利繪
波提切利以非凡的想象力和敏覺力刻畫了這種情感。一幅又一幅插圖中,維吉爾無時無刻不在規(guī)戒、鼓勵、訓(xùn)導(dǎo)和糾正但丁,告訴他如何觀察,如何學(xué)習(xí)。師徒二人如影隨形,像兩個優(yōu)雅的舞者。波提切利將維吉爾對弟子的關(guān)懷和但丁對老師的信任表現(xiàn)得感人肺腑,就好像他是在描繪自己的親身經(jīng)歷,而不僅僅是文學(xué)作品。
《圣奧古斯丁》波提切利繪于1480年
《阿佩利斯之誹謗》(Calumny of Apelles, 1495,細(xì)節(jié))波提切利繪
《阿佩利斯之誹謗》(Calumny of Apelles, 1495,細(xì)節(jié))波提切利繪除了一些個別的例子,比如早期壁畫《圣奧古斯丁》(St. Augustine, 1480)和后來的《阿佩利斯之誹謗》(Calumny of Apelles, 1495),波提切利的大部分畫作并不關(guān)注情緒的刻畫。在《維納斯的誕生》和《圣母頌歌》(Madonna of the Magnificat, 1481)這類作品中,人物的面部表情經(jīng)常是理想化的,寧靜,遙遠(yuǎn),超然物外。相比之下,《神曲》插圖展現(xiàn)出對內(nèi)在思想情感的密切觀察,是一部豐富的內(nèi)心戲。在這方面,沒有哪位15世紀(jì)的佛羅倫薩畫家可與波提切利相比,就連萊奧納多·達(dá)·芬奇也望塵莫及。
《維納斯的誕生》(Birth of Venus, 1483-85) 波提切利繪
《圣母頌歌》(Madonna of the Magnificat, 1481)波提切利繪
15世紀(jì)人文主義學(xué)者阿爾伯蒂在《論繪畫》(Leon BattistaAlberti, On Painting, 1435)中曾寫道,當(dāng)一幅敘事畫達(dá)到最高境界時,觀畫人將與畫中人同悲同喜。簡言之,就是“移情”。受此啟發(fā),波提切利在《春》里畫出了仙女們薄如蟬翼、迎風(fēng)飄動的衣裙,令每一個觀者的心都隨之輕舞飛揚(yáng)。與《神曲》插圖大約同時完成的畫作《阿佩利斯之誹謗》也是受了阿爾伯蒂的啟發(fā)。波提切利不是那種只會悶頭畫畫的人,他要為自己的創(chuàng)作尋找靈感,在描繪《神曲》中人物的心靈活動時,阿爾伯蒂的著作為他提供了一個重要的理論依據(jù)。
《神曲》煉獄篇 第10歌 驕傲與謙卑,大理石浮雕的故事 波提切利繪
但丁曾不止一次談?wù)摰揭曈X藝術(shù),他的話同樣是波提切利的靈感之源。給人印象最深刻的一幕在“煉獄”第十歌,但丁為我們描述了三幅敘事性浮雕,它們?nèi)坑灭嵢缪┑拇罄硎瞥?,是上帝親手創(chuàng)造的完美藝術(shù)品。其中一個浮雕故事里,羅馬君主圖拉真正在跟一個寡婦說話,但丁寫道:“那個可憐的婦人在他們這群人中間好像說:‘皇上啊,替我給我被殺死的兒子報仇吧,我在為他被害悲痛欲絕’;他好像回答說:‘你等我回來再說吧’;她如同悲痛得迫不及待的人似的,好像說:‘我的皇上啊,你要是回不來了呢?’他好像說:‘繼承我的職位的人會為你做這件事’;她好像說:‘如果你忘了做你應(yīng)該做的好事,別人做的好事又于你有什么益處呢?’對此他好像說:‘現(xiàn)在你就放心吧;因?yàn)槲乙欢ㄒ诔霭l(fā)以前盡我的職責(zé);正義要這樣,惻隱之心使我留下。’”盡管這只是一個靜止的畫面,卻神奇地傳達(dá)出二人的完整對話和皇帝心念的轉(zhuǎn)變。但丁說:“從未見過任何新的事物者創(chuàng)造了這種看得見的言語,它對我們來說是新奇的,因?yàn)樗谑郎鲜遣淮嬖诘摹?rdquo;我們可以想象,這種“看得見的言語”對波提切利該有多大的誘惑。在為這一幕設(shè)計插圖時,他不僅要從一連串“好像”中推導(dǎo)出上帝刻在大理石上的杰作,還要描繪欣賞杰作的詩人,話(畫)中有畫,非尋常畫(話),文藝復(fù)興藝術(shù)家中,也只有波提切利做到了。
《神曲》天堂篇 第28歌,但丁與貝阿特麗彩在第九層天,波提切利繪
但是波提切利一點(diǎn)也沒有驕傲。從前他或許有過,但是《神曲》讓他學(xué)會了謙卑和敬畏。在“天堂”第28歌插圖中,我們看到但丁和貝阿特麗彩高懸在離上帝最近的第十層天,周圍環(huán)繞著撒拉弗和小天使,其中一個天使舉著一塊小匾,上面寫著波提切利的名字。這是他在全部插圖中留下的唯一簽名,他希望自己能像但丁那樣“在這天使的神殿里獲得真知”。貝
阿特麗彩告訴但?。?ldquo;你應(yīng)該知道,一切天使的福祉是和他們各自對真理觀照的深度成比例的。由此可知,福祉是建立在觀照的行動上……”波提切利將這番話銘記于心。有關(guān)他人生與藝術(shù)的全部秘密,盡在于此。