中國專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺
搜索

FOS作品展“One Language Traveller”近日開幕

來源:artspy 作者:陳穎編譯 2011-09-21

活動宣傳海報

 

丹麥藝術(shù)家FOS作品展“One Language Traveller”近日在哥本哈根國立美術(shù)館開幕。FOS的作品以一種混合了美學(xué)與理念的形式為基礎(chǔ),將雕塑、設(shè)計和建筑結(jié)合起來,形成了他所謂的“社會化設(shè)計”。他傾向于研究我們的社會關(guān)系與我們的物質(zhì)環(huán)境如何實現(xiàn)相互影響。這場展覽的展出作品為觀眾提供了一個能夠進(jìn)行社交活動的框架,而這種有形的空間反過來也由于發(fā)生在其中的社交活動而變得有意義。

 

用FOS自己的話說,“只會一種語言的旅行者(one-language traveller)本身就是一種矛盾,因為旅途總是需要我們具備多種語言,那些只會一種語言的旅行者只能依靠他會的那種語言來確定方向。”“物質(zhì)是怎樣產(chǎn)生的?然后它又是怎樣創(chuàng)作意義、變成一種語言的?我們在各種路線、界限和系統(tǒng)中旅行,我們是這些部分之間的連接物。因此,我們與它們的聯(lián)系同時限制了我們對什么是真正的物質(zhì)的理解。”“這種旅程可以作如下描述:一種在鄰近區(qū)域中得到加強(qiáng)和拉伸的運動,這種運動形成了一種與之前截然相反的情況。一個簡單的反應(yīng)就能持續(xù)形成新的運動,直到產(chǎn)生了物質(zhì)并且上升至物體。這些物體結(jié)合到一起就形成了大規(guī)模的‘團(tuán)’,在其中,每一件物體都被吸收到了整體中。這種運動或者說是循環(huán)可以被看作是從一個系統(tǒng)到另一個系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換,從物質(zhì)到意義、到語言的轉(zhuǎn)換。這場展覽就描述了這樣一種運動的過程。”“這次旅行通過一個框架進(jìn)行,在其中,物質(zhì)緩慢地加工成為一件物品或是一種語言,因為我們很容易就能分享我們對什么是一把椅子的看法,但卻無法發(fā)現(xiàn)我們對椅子的感覺。”

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

 


【編輯:馮漫雨】

相關(guān)新聞