中國專業(yè)當代藝術資訊平臺
搜索

2012中德文化交流“時差”展--原弓參展作品“記憶”

來源:99藝術網(wǎng)專稿 2012-04-15

 

作品名稱:記憶 
  創(chuàng)作年代:2011 
  作品形式:裝置

 

文字說明:

 

原弓的新作“記憶”在現(xiàn)場實地實施,他用一種幽默的方式將這些廢棄物重新組合,作品融合了不同的文化價值,并建立了新的關系,證明了和諧關系大于互相消亡。

 

德國漢諾威的居民為原弓的藝術作品貢獻了不同類型的生活物件,這些物件蘊含了貢獻者的個人歷史和記憶。

 

這些生活物品嵌入盒子中,更像是一個保護的角色。

 

作品局部圖
 

 

延伸閱讀:

 

主 辦 方:(德)漢諾威:Harro Schmidt,浮士德藝術館與漢諾威應用技術大學 (第三系)

合 辦 方:(中)北京大學 彭峰教授 中國電影雙年展維也納展館的策展人
  展覽地點:漢諾威應用技術大學(第三系) 浮士德藝術館(德國世博園內)
  展覽時間:2012 年4 月22 日-5 月27 日
  策 展 人:彭鋒,Harro Schmidt
  中國藝術家:原弓,劉廣云,徐坦,李消非,章清,羅永進,向利慶,杜立 志,楊千,翁奮,喻高
  德國藝術家:Timm Ulrichs, Christine Schulz, Claudia Wissmann, Rolf Bier, Rainer Maria Matysik
 

 

《時差》展覽的主題是,中國社會經(jīng)濟迅猛發(fā)展所導致的結果以及人們的精神狀態(tài)。 作為在德國的中國文化年的一部分,正值中德漢諾威工業(yè)展覽會之際,來自中國的藝術家將展示他們的多媒體作品,地點分別是工業(yè)展會的大廳、漢諾威應用技術大學的第三系大廳以及浮士德藝術館的展廳。(譯者注:這里原文有個“on several 1000 m”寫得很奇怪,不可能展廳有 1000 米長,如果是 1000 平方米,那也寫錯了,所以沒有翻譯出來,但不影響整體意思理解)來自下薩克森州的一些精選出來的藝術家將根據(jù)所提供的藝術材料,或者自己構思,為合資企業(yè)設計作品。

 

全球化是全球交流現(xiàn)象的一個看得見感覺得到的結果,全球化運用了無處不在的多媒體網(wǎng)絡,產(chǎn)生于虛擬空間位置的快速轉變和無數(shù)現(xiàn)實生活中的飛行(即地理位置的轉變)。在全球化下,乘客們根據(jù)自己的愿望改變目的地。這涉及到他所處的環(huán)境,這個環(huán)境當中有著陌生的過客,涉及到他從陌生人那里獲取的點子想法,并且涉及到那個經(jīng)受身理心理雙重時差的他自己。

 

如果一個乘客飛過好幾個時區(qū),他的身體不能很快適應新的時間,那么時差就會打亂他“睡眠 - 覺醒”的節(jié)奏,我們推薦乘客要適應目的地時間。在 21 世紀,人們飛躍時區(qū),時差使陌生人成為朋友,同時使他們忍受全球化進程帶來的副作用,這一點很久以前就在當代藝術那里找到了明顯的表達方式,從廣義上講,這導致了價值觀、文化屬性和歷史痕跡的改變。從這個意義上看,《時差》展覽建立了一個溝通的橋梁,使得全球化的適應過程不偏不倚地顯現(xiàn)出來,這個適應過程影響著個體與整個社會。

 

除此之外,中國經(jīng)濟膨脹的關鍵詞(例如“大量生產(chǎn)”)將直接對話一些類似“專業(yè)化 適應化”的概念,同時將直面西方經(jīng)濟的成功法則。《時差》展覽將尋找共識與共同點,從而能在當代藝術中找到表達方式。伴隨著“大量生產(chǎn)”“可持續(xù)性”“綠色能源”和“虛擬世界” 的標語,展覽所呈現(xiàn)的是參與式的設計,燈光裝置,與空間相關的作品,攝影和影像。

 

由于地球自轉,不同地區(qū)的時間不同。只有以極快的速度跨越不同地區(qū)的人,才能感覺到時差。噴氣式飛機的出現(xiàn),以及大范圍的國際旅行,讓時差成了普遍現(xiàn)象。

 

但是,古代中國人很早就在想象中體驗時差的感覺。據(jù)說一千七百多年前,有位叫王質的樵夫在山洞中看兩個小孩下圍棋,棋局未終,斧柯已爛,回家恍如隔世。于是有“山中一日,世上前年”的傳說。為了體驗時差的感覺,不少人隱居山林,渴望得道成仙。

 

今天已經(jīng)沒有人再相信這種神仙故事。但是,中國社會快速發(fā)生的巨變,讓生活在這里的人們常有恍如隔世之感。

 

人們無需成為神仙,就有時差的感覺。能否反過來說有了時差的感覺,就一定是成了神仙?當我們乘著飛機在空中翱翔的時候,的確有點像古人心目中的神仙。但是,我們畢竟還是凡人。

 

快速的變化,既讓“未來的新”變得讓人應接不暇,也讓“過去的舊”變得讓人流連忘返。人們不是渴望新的未來,就是眷念舊的過去,但是詩人歌德卻告訴我們:“只有現(xiàn)在是我們的幸福。”(“Only the present is our happiness. ”See Johann Wolgang von Goethe, Faust, 9384)

 

我不敢確保“現(xiàn)在就是我們的幸福。”但是,無論我們現(xiàn)在感到的是幸福還是痛苦,它們都比過去和未來要真實。在今天這個現(xiàn)實被高度虛擬化的世界里,也許只有在藝術中我們才能獲得這種真實的感受。

 

從藝術家的作品中,我們可以感受到中國的高速變化,以及他們對這種變化的思考。我們不敢猜測,遠隔 7 個時區(qū)的德國觀眾從中獲得的感受究竟怎樣。但是,我敢保證,無論從中感受到的是幸福還是痛苦,它們都是真實的。

 

——策展人:彭鋒
 

 


【編輯:霍春?!?/span>

相關新聞