中國專業(yè)當代藝術資訊平臺
搜索

Phil Chang談《四對一》

來源:artforum 作者:Sarah Lehrer-Graiwer 譯/王丹華 2010-05-19

左圖:Phil Chang的•《四對一》的封面(2010)。右圖:本書一覽。

 

  洛杉磯藝術家Phil Chang在他的首本藝術家書《四對一》(Four over One)里,將經(jīng)濟和經(jīng)濟蕭條圖片化,這本書由洛杉磯藝術館出版。發(fā)布會于五月十五日在Printed Matter舉行;藝術館方面在五月二十三日將舉辦一場招待會。
  
  這一項目2007年開始。對于經(jīng)濟學世界發(fā)生的一切,即經(jīng)濟衰退和我們視為房屋基石的某些東西的不穩(wěn)定性,我都非常感興趣。我在想能否通過攝影來表現(xiàn)經(jīng)濟大蕭條。如果要這樣表達,是否意味著我要去拍攝失業(yè)大軍或加州河畔抵押的房屋?或者要去雷曼兄弟或AIG那里拍攝他們的洛杉磯大樓?這些對我來說都沒什么意思。我想做些東西,通過結構程序,攝影制作方式本身來突出經(jīng)濟大衰退。開始,我用了一個老式的圖書掃描儀,將過期的一張攝影紙排版,它暴露在掃描儀的光下,當它反射出光時,紙張的表面就產生了變形。形成一個數(shù)碼圖像,表現(xiàn)紙的無用性,對我而言這很重要,零和的過程模擬了資本主義內在腐朽的循環(huán)往復。
  
  2009年7月,洛杉磯當代藝術館的圖片總監(jiān)夏洛特•科頓(Charlotte Cotton)建議我將這些作品變成一本書。我之前可從來沒有以這種形式展現(xiàn)作品,她非常大方,對此深信不疑。我開始與Textfield, Inc的設計師加納森•馬根(Jonathan Maghen)一起合作。八月到十月,我們看了很多暢銷商業(yè)文字。我們讀了《Wired》前任編輯克里斯•安德森(Chris Anderson)關于數(shù)字信息規(guī)則的書《Free》,讀了勞倫斯•萊絲格(Lawrence Lessig)關于重新思考版權法的演講稿,讀了麥克姆•格萊德威爾(Malcolm Gladwell)的一些文字,以及埃斯特拉•泰勒(Astra Taylor)充滿力度的文章《網(wǎng)上沖浪》(Serfing the Net),這一文章審視了自由這一定義是如何被市場化,從而掩蓋了藝術與商業(yè)之間不平等的經(jīng)濟關系。
  
  我們之所以看這些書,是因為加納森和我在考慮,在我的攝影作品和書里,能采用一種經(jīng)濟上的方式。例如,用一張紙我可以弄出九張圖片。這些都將作品的創(chuàng)作經(jīng)濟化了。加納森構思出一種格式,書的獨特結構,一種配色和拼版方案,對于原始紙張的實驗性應用,以便節(jié)約印刷,將其控制在有限成本內。用平版印刷可以印很多,一切就會更便宜;我們努力采用一定的商業(yè)策略將效率最大化,但卻只生產出最少量的書(500本),在Pasadena的Typecraft Wood & Jones印刷。
  
  題目《四對一》指的是我們使用的配色。除了四比四的全色外(效果不會太明顯),我們在一面用了四種顏色,另一面用了一種,這是將一切保持一致的一條直接途徑,從我們考慮的商業(yè)上的比喻到出品的重要性。四這個數(shù)字本身就很突出,因為它與平版印刷的情侶,品紅,黃和黑四種顏色相呼應。由于被掃描的相紙過期了,所以很脆弱,以一種很詭異的方式展現(xiàn)光,結果變成了一個調色板,是非常令人平靜的色彩,你可以叫它是老海軍牌(Old Navy)調色板。
  
  — 文/ 采訪/Sarah Lehrer-Graiwer 譯/王丹華
 

 


【編輯:袁霆軒】

相關新聞