中國專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺
搜索

“大魚海棠”與當(dāng)代藝術(shù)都耐不住寂寞

來源:美術(shù)報 作者:邢千里 2016-08-01

如果不是機緣巧合,我可能不會與《大魚海棠》這部據(jù)稱是“12年之約”的國產(chǎn)動畫片有什么交集,至少不會在上映期間專程去影院觀看。

平心而論,這部影片并沒有給我多少特別的觸動,所以本也沒打算寫點什么。讓我感到有點意外的是喧囂而又壁壘分明的大量影評。一方不吝贊美,聲稱這是一部10年甚至20年內(nèi)無法超越的國產(chǎn)動畫片,并列舉其精良的制作、深厚博大的傳統(tǒng)文化元素來證明其實很多人并沒有真的看懂;另一方則毫不留情地批評其華麗背后的空洞、牽強和幼稚,甚至指責(zé)影片是對宮崎駿作品的拙劣模仿。

于影視評論,我是外行。電影語言與藝術(shù)語言畢竟不同。不過,電影與藝術(shù)又有很多相似之處,特別是在當(dāng)代藝術(shù)多元化、觀念化的今天。不論電影與當(dāng)代藝術(shù)看上去多么不同,本質(zhì)上都是一個如何用恰當(dāng)?shù)姆绞綄⒅黝}圓滿地表達出來的問題。一部好的電影,同藝術(shù)作品一樣,是主題與形式的高度統(tǒng)一。

作為當(dāng)代文化藝術(shù)的重要組成部分,中國的當(dāng)代電影與當(dāng)代藝術(shù)一樣,都面臨著西方作品在觀念、主題、形式和手法等諸方面的強烈沖擊和影響,都面臨著既要向西方學(xué)習(xí),又要堅持從傳統(tǒng)汲取營養(yǎng)、堅持民族傳統(tǒng)和特色且有較好的社會效應(yīng)及市場效益的時代難題。

就《大魚海棠》的主題而言,炮轟影片僅僅是一個單薄的三角戀故事,椿是“綠茶婊”或者湫是“超級備胎”等等之類的批評的確是不太客觀的。《大魚海棠》顯然具有更大的野心,這段看上去簡單得不能再簡單的情感“套路”背后有宏大亙遠(yuǎn)的歷史敘事背景和復(fù)雜精細(xì)的文化符號所指。至少在姿態(tài)上,它不只關(guān)乎愛情,還有人性、責(zé)任,以及東方式的生死隱喻。不可否認(rèn),影片中宮崎駿的痕跡很明顯,辯護者則堅持只是合理的借鑒。

沒有任何借鑒、閉門造車的藝術(shù)是不可想象的。什么是借鑒?怎樣算模仿?其實本質(zhì)上是一個界限問題。它山之石,可以攻玉。“石”只是攻“玉”的工具,不是目的,這就是借鑒。如果“它山之石”便是自己所攻之“玉”,工具變成了目的,那就是模仿乃至抄襲了。至于模仿和抄襲的區(qū)別,不過是程度的多少而已。

問題來了。且不說造型上有多么接近日本漫畫,宮崎駿等等這些“它山之石”是否攻了《大魚海棠》這塊“玉”?換句話說,它們在影片中所服務(wù)的主題或情節(jié)是什么?比如“靈婆”和“鼠婆”,比如在椿的世界里頻繁出現(xiàn)的大量神獸鬼怪。

對比《千與千尋》我們不難發(fā)現(xiàn),宮崎駿所設(shè)定的角色性格十分鮮明和飽滿,有交代,有呼應(yīng),幾乎是滴水不漏。而《大魚海棠》中的角色設(shè)計大多流于表面化,就連幾個主要人物都顯得十分單薄。除了幾個唯美的亮相和幾句程式化的臺詞,人物基本上沒有什么存在感。除了偶爾亮一亮憨萌的身姿,它們又在整部影片中起到了什么作用呢?讓人感覺到只是為噱頭而噱頭,為賣萌而賣萌,是為了烘托效果而存在的,與主題和情節(jié)的關(guān)系不大。

針對影片畫風(fēng)與宮崎駿作品相似的質(zhì)疑,導(dǎo)演梁璇回應(yīng)說:“(我們)更注重用濃郁的色彩和光進行對比,讓觀眾覺得好像進入一場夢境一樣,所以大家會看到《大魚海棠》里面有非常濃郁的色彩表現(xiàn),跟宮崎駿老師也不太一樣,宮崎駿老師更追求清新、優(yōu)美的場面……”“非常濃郁的色彩表現(xiàn)”、“神秘感”、“厚重感”,這些多少有些含混的修飾語在一定程度上暴露出《大魚海棠》的信心不足。導(dǎo)演似乎在強調(diào)影片中對于中國傳統(tǒng)文化元素的精心設(shè)計,以區(qū)別于宮崎駿式的“清新”與“童真”。

問題是,“非常濃郁的色彩表現(xiàn)”是為什么服務(wù)的呢?“神秘感”、“厚重感”又因何產(chǎn)生?

說造型上很接近日本漫畫,恐怕會引起很多“魚粉”的不滿,畢竟,影片中充斥著大量的中國符號及其隱喻,不論是文字的還是圖像的。雖然影片中湫、鼠婆、靈婆等等人物形象設(shè)計帶有典型的日本動畫色彩,但人們還是更多地津津樂道于那些隨處可見的中國元素:莊子《逍遙游》、客家土樓、燈籠、福字、太極圖等等,不一而足。但是,我們不難發(fā)現(xiàn)其中的尷尬:不論是取材《莊子》還是《山海經(jīng)》之類的傳統(tǒng)符號,在影片中都沒能成功地轉(zhuǎn)化為生動而鮮明的動畫形象,反而是那些日本漫畫特別是宮崎駿樣式明顯的人物,成為影片的主角兒。也就是說,雖然從傳統(tǒng)文化中找尋營養(yǎng)的初衷是好的,但中國的動畫人至少目前還缺乏有效的角色定位與轉(zhuǎn)化能力,想象力和創(chuàng)造力還有待提高。所以,雖然我們有《大鬧天宮》《黑貓警長》《喜洋洋和灰太狼》,有《熊出沒》,卻沒有《藍(lán)精靈》《變形金剛》《哈爾的移動城堡》。

這與中國當(dāng)代藝術(shù)的癥候何其相似!

在經(jīng)歷了上個世紀(jì)末本世紀(jì)初藝術(shù)市場的高歌猛進以及經(jīng)濟危機促發(fā)的反思之后,中國當(dāng)代藝術(shù)家也在迫不及待地回望博大精深的傳統(tǒng)藝術(shù),以此為基礎(chǔ),借鑒西方藝術(shù)觀念和手法,試圖創(chuàng)作出具有民族特色和時代特征的當(dāng)代藝術(shù)。但這并不是能夠一蹴而就的,而且多數(shù)人注定不會成功。因此,那些真正能夠耐得住寂寞,抵得住市場誘惑的藝術(shù)家才顯得尤為難得。每年充斥在各種展覽和賽事中的所謂當(dāng)代藝術(shù)作品,多數(shù)則不可避免地表現(xiàn)為內(nèi)容空洞重復(fù),形式上符號化、類型化、模式化。中國傳統(tǒng)元素被大量使用,卻更多地只是簡單的堆砌和牽強的附會而已。觀眾往往需要借助藝術(shù)家或評論家晦澀拗口的文字才能大致了解作品似是而非的主題。然而即便如此,當(dāng)我們回看作品時,依然很難在腦海中建立起有效的感性和理性邏輯。

過于直接了當(dāng)?shù)呐u往往會被指責(zé)為缺乏包容心,甚至是無知,特別是對于成長中的中國動畫電影而言。我知道,對于《大魚海棠》的爭論與褒貶,正如影片的主題一樣,已經(jīng)超越了簡單的愛情與報恩,而與遠(yuǎn)古的追認(rèn)和東方的智慧有關(guān)了?!洞篝~海棠》同中國當(dāng)代藝術(shù)一樣,都有傳統(tǒng)元氣虛弱、符號堆砌、文質(zhì)難符的癥候,需要對癥下藥,慢慢調(diào)理。不能唯票房論,也不要迫不及待地冠以“不朽”,當(dāng)然更不能逞口舌之快,一棍子打死,“捧殺”和“棒殺”都是“殺”,于中國動畫片的未來發(fā)展都是不利的。

相關(guān)新聞