魯迅1934年6月8日致陶亢德函
華東師范大學(xué)中國現(xiàn)代文學(xué)資料與研究中心主任陳子善在微博上表示,這件拍品物有所值,他這樣評價:“北京"嘉德"秋季拍賣會上,一紙魯迅1934年6月8日致陶亢德函,以570萬元高價拍出。此信共220字(不含標(biāo)點),平均每字近26000元,再加上傭金(655.5萬),可謂一字三萬金矣。魯迅致陶亢德函現(xiàn)存共19通,絕大部分已由公家收藏,流傳在外僅此一通。以魯迅的崇高地位,這次拍賣可算物有所值了。”
魯迅1934年6月8日致陶亢德函
魯迅的一封信竟然這么值錢,相信魯迅當(dāng)年做夢都想不到,但這樣的世事,又有誰能料到呢,就像網(wǎng)友“滬上周言”所說:“早知道這么值錢,那些革命青年就該天天給魯迅寫信等回信……”
關(guān)于魯迅致陶亢德的這封信
這封信是魯迅先生于1934年6月8日致陶亢德的一封信,魯迅在信中討論了關(guān)于學(xué)習(xí)日語的一些建議和看法。魯迅先生曾留學(xué)日本,精通日語、德語,粗通俄語、英語,這篇關(guān)于學(xué)習(xí)日語的短文對后學(xué)者具有很強(qiáng)的指導(dǎo)性,甚而可看作是一篇關(guān)于語言學(xué)習(xí)的經(jīng)典文獻(xiàn)。整封信的內(nèi)容如下:
亢德先生:長期的日語學(xué)校,我不知道。我的意見,是以為日文只要能看論文就好了,因為他們紹介得快。至于讀文藝,卻實在有些得不償失。他們的新語、方言,常見于小說中,而沒有完備的字典,只能問日本人,這可就費(fèi)事了,然而又沒有偉大的創(chuàng)作,補(bǔ)償我們外國讀者的勞力。
學(xué)日本文要能到能夠看小說,且非一知半解,所需的時間和力氣,我覺得并不亞于學(xué)一種歐洲文字,然而歐洲有大作品。先生何不將豫備學(xué)日文的力氣,學(xué)一種西文呢?
用種種筆名的投稿,倘由我再寄時,請先生看情形分用就是,稿費(fèi)他是不計較的。此復(fù),即請著安。迅,頓首,六月八日。