奇奇·史密斯
她創(chuàng)作了大量的版畫、雕塑和裝置作品,其中以雕塑作品最負盛名。她關(guān)注種族、性別、對女性施暴等尖銳的矛盾,因此其作品常常大膽直面那些人們通常選擇回避的問題,表達清晰而自信,直擊人心。MoMA從很久以前就開始不間斷地收藏奇奇的版畫系列,現(xiàn)已擁有50多件作品。奇奇就像一個特立獨行的女巫,藝術(shù)在她騎著掃帚飛行的黑夜里跳舞。
2005年,舊金山現(xiàn)代藝術(shù)館(San Francisco Museum of Modern Art)呈現(xiàn)了一場規(guī)模巨大的奇奇?史密斯中期回顧展“Kiki Smith: A Gathering, 1980-2005”。這次展覽反響熱烈,并擴大到了Minneapolis的沃克藝術(shù)中心(Walker Art Center)。之后這一展覽還轉(zhuǎn)移到了休斯頓當代藝術(shù)館(Contemporary Arts Museum Houston)、紐約的惠特尼美術(shù)館(Whitney Museum of American Art)和位于墨西哥城外的La Coleccion Jumex美術(shù)館。
奇奇到本世紀初為止,所有的作品都是黑白的,被問及為什么時她說:“我搞不懂色彩。”然而她2010年之后的作品里開始出現(xiàn)顏色。她從版畫轉(zhuǎn)移到了水彩和彩鉛,在尼泊爾制或是印度制的手工紙張上,淡淡的靛藍、朱紅、鉻黃開始有了它們的一席之地。她描繪的主題也從清一色的生物轉(zhuǎn)到了無生命的物品,或是一些較為抽象的線條。從《波浪(Wave)》、《愛(Love)》、《咒語(Spell)》等作品中可以明顯看出這種變化。手工紙張獨有的皺褶給畫面帶來樸實感。線條、褶皺、顏色混合在一起,奇奇不知疲倦地描繪著自然:皮膚與樹皮、羽毛和毛皮、空氣和水……不僅如此,制作作品的過程也被復(fù)雜化、精細化了。雖然自1980年起就已經(jīng)開始運用纖維織物做載體,但現(xiàn)在的加工過程更加復(fù)雜了。每一件織物都需要一遍一遍地印染、拆開重新編織或者拼接。在2013年的新作品《指引(Guide)》中,她繪制了一塊這樣的畫布:兩只鷹停在起飛/著陸這模棱兩可的動作上,背景是一片開裂了很多樹杈狀縫隙的墻,最上方留下的一小條空隙示意著一片群星閃爍的夜空。反復(fù)拆除、印染再編織給了織物層次感,奇奇給了作品時間,作品也呈現(xiàn)出積淀感。對于她畫里的植物動物和靈魂般的人像,奇奇解釋說:“它們揭示了,在此時慶祝所有東西在地球上既奇妙又不確定的存在,是一件多么重要的事。”
《 咒語》 套色版畫 55.9×61 cm 2010年
“我回到了一個無比嬉皮的階段,就是現(xiàn)在。”奇奇這樣評價她的50歲。當人們談到她的時候,會說:“哦,奇奇,那個激進的女雕塑家。”人們會想到她的版畫、女孩、動物,以及上面所說的一切。奇奇已經(jīng)成為一個大藝術(shù)家,給觀眾留下了既定的思維邏輯??赡赀^花甲的她仍然像孩子一樣好奇,嘗試著描繪出一些更奇妙的東西。
她用精瘦而修長的手指捋一捋灰白相間的蓬亂長發(fā),削瘦而堅毅的面頰上同樣是灰色的雙眼流露出仿佛洞悉一切的眼神——奇奇擁有作為一個藝術(shù)家所需要的所有氣質(zhì)。她于1954年出生于德國紐倫堡,童年時全家搬遷至美國紐約,之后在那里定居。奇奇出生于一個藝術(shù)之家,她的父親是知名極簡主義雕塑家托尼?史密斯(Tony Smith),母親是歌劇演員珍妮?史密斯(Jenny Smith),她的兩個姐姐也都從事藝術(shù)創(chuàng)作。奇奇的童年被父親的表現(xiàn)主義藝術(shù)家朋友們包圍著,甚至餐桌話題也是藝術(shù)與美學(xué)。出生在這樣一個家庭里,不僅生活是藝術(shù)的一部分,好像呼吸都與藝術(shù)有關(guān)。
《 狼女》 凹版型蝕刻版畫 50.8×40.6 cm 1999年
激進的靈魂
這個家庭除了是一個藝術(shù)家庭之外,還是一個典型的宗教家庭。奇奇的母親同時信仰印度教和天主教,父親由耶穌會士撫養(yǎng)長大。這對奇奇影響很深。更多的不是宗教,而是宗教為她開啟的那扇靈魂大門。奇奇形容自己是有靈性的(spiritual):“我人生最重要的一件事,就是思考上帝,或其他的靈魂。”在她之后的每一件作品里,多多少少都能發(fā)現(xiàn)藏于作品深處的靈性?!端械撵`魂(All Souls)》是奇奇早期的一件作品。她在自制的泰國紙上用絲網(wǎng)印刷了36個嬰孩形象。這些相似的嬰孩雖然成群排列在紙上,卻更顯一個個靈魂的獨立性,他們蜷曲的姿態(tài)在沒有背景的白紙上,顯得孤立無援。
奇奇和她的作品是有靈性的,這種靈性卻以一種很激進的手法表現(xiàn)出來。在上世紀70年代末奇奇加入了藝術(shù)小組Colab(Collaborative Projects, Inc.),這是一個激進的年輕藝術(shù)家群體。奇奇形容這個團體像一個蜂群,“每個人都在做自己的作品,卻又在集體合作。”小組參加了著名的“1980年時代廣場展覽”。在1988年,她的第二次個展上,奇奇展出了她最具爭議性的作品之一《無題(Untitled, Body Fluids)》 。那是一列銀瓶子,像實驗室里的化學(xué)試劑一樣擺放著。每個瓶子里面分別裝有精液、血液、尿液、嘔吐物、淚、油脂等人體的分泌物。這件“惡心”的作品讓人簡直不忍直視,可它卻讓觀眾以一個非正常的角度重新思考自己,在文明人的背后,作為動物的人這個屬性仍在每個人身上。在思考著靈魂的同時,她仍看著赤裸的肉體,甚至穿透肉體。這是她激進作品的典型,也是她身體藝術(shù)(Body Art)的開端。此后,她還用人體器官創(chuàng)作了《我如何知道我在這里(How I Know I’m Here)》;用石頭、樹葉等材料創(chuàng)作象征人體器官的作品《擁有是十分之九的規(guī)則(Possession Is Nine-tenth of the Law)》等。
《澤西州的烏鴉》硅酮 40.6×49.5×59.7cm 1995 年
兩個女性的雕塑
雖然與父親風(fēng)格迥異,但奇奇對雕塑的熱愛或感覺一定是從父親那里而來。亞伯拉罕玩父親的人偶是她最喜歡的故事之一:亞伯拉罕的父親是一個人偶制作者。一天亞伯拉罕弄壞了一個人偶,他的父親發(fā)現(xiàn)后很生氣。亞伯拉罕辯解說這個人偶是被另一個人偶弄壞的,而不是他。這則故事正暗合著奇奇的態(tài)度,她說雕塑“內(nèi)部有真正的力量,這種力量塑造了一個精神性的空間”。古代東方有女媧摶土造人;現(xiàn)代西方有奇奇?史密斯,做的事與這位古代的東方女神很像。奇奇的雕塑題材以女性為主,最重要的是兩個女性的雕塑:《抹大拉的瑪利亞(Mary Magdalene)》和《火葬堆上的女人(Women On Pyre)》。
抹大拉的瑪利亞在圣經(jīng)里是一個耶穌的女追隨者的形象,而人們對她的身份爭論不休。有傳言說她是一個被拯救的妓女,有人說她的真實身份是耶穌的妻子,而奇奇創(chuàng)作的靈感來源于德國西部的雕塑作品,它們把瑪利亞塑造成一個狂野的女人(wild woman)。在這件由黃銅和鋼制成作品里,抹大拉的瑪利亞的裸體被呈現(xiàn)出一種不正常的形式:她身上的皮被剝掉,露出肌肉組織的線條。全身上下只有臉、胸部和小腹的皮膚被保留下來。她的右腳拴了一條鎖鏈,被塑造得很模糊的臉望向天空。而《火葬堆上的女人》的靈感來自于女巫,“沒有什么關(guān)于女巫的雕塑。她們應(yīng)該存在于在很多歐洲的小村莊里,也許并不被需要。她們的手臂像耶穌一樣舉起,說著‘你為什么放棄了我’。”在原始的木條搭成的火葬堆上,女巫們跪立著,微微前傾、張開雙臂,眼望向天空或前方。女巫的形象被簡化,頭發(fā)、身體的線條等細節(jié)完全被抹去,只剩下表情和軀體。
兩個雕塑都用的是古老而宗教性的題材,而在她們的身上,我們卻都可以看到一種抗爭的精神。兩個女性角色都遭遇著某種方式的不公待遇,她們在受難——卻不像耶穌為解救世人而受難,她們受難,因為自己的命運。于是奇奇讓她們以一種祈求救贖的態(tài)度仰望,而更多的是一種堅定的立場:她們在觀眾面前無聲地申訴著,帶著一種對傳統(tǒng)女性角色的反叛,試圖抗爭。對女性命運的關(guān)懷是奇奇作品中的一個重要主題,女巫和其他有歷史背景的女性是她喜歡描述的對象。在攝影作品《沉睡的女巫(Sleeping Witch)》 里,她自比女巫,以一種頗具動感的姿勢沉睡在楓葉林里。
狼、烏鴉和女孩
奇奇曾花好長一段時間研究死尸。她甚至報名參加醫(yī)學(xué)院的解剖課,近距離接觸真實的死尸。她對尸體的研究不限于人,還有動物。“我曾幻想過一個諾亞方舟,上面都是各種動物的尸體。”奇奇說道。這不禁讓人脊背一陣發(fā)涼,可要知道,在探討靈魂的路上生與死的界限并不是那么清晰。在1998年紐約Hirshhorn Museum舉辦的“奇奇?史密斯:夜(Kiki Smith: Night)”展覽上,她呈現(xiàn)了這樣的一個諾亞方舟?!稘晌髦莸臑貘f(Jersey Crow)》是27只死去的烏鴉,《托兒所(Creche)》則是27只不同夜行動物死尸的組合,貓頭鷹、老鼠、蝙蝠……奇奇在筆記本上寫道:“飛入,飛出夜晚/夜晚沒有光,也不再需要眼睛。”從人到動物,奇奇的轉(zhuǎn)變有一條鮮明的邏輯線:從人體內(nèi)部到人、人的周圍,再到整個生物圈。靈魂不再單是人的靈魂,而是整個諾亞方舟,一個循環(huán)往復(fù)的生態(tài)系統(tǒng)。除了動物本身外,奇奇把動物和人有機地放在了一起。著名的《狼女(Wolf Girl)》 是一個狼人形象的女孩;《和狼躺著(Lying With the Wolf)》 里面的女孩是奇奇的好朋友吉納維芙(Genevieve),平靜地抱著一只狼躺著。值得一提的是,也許只有這樣一個棲居在自己的黑白灰世界的女巫,才能召回那些在世界里飄蕩的靈魂,并用藝術(shù)還給他們一個居所。
她的生活,看似與藝術(shù)無關(guān)的瑣事都無一例外地輔佐其藝術(shù)創(chuàng)作。奇奇喜歡研究來自不同文化區(qū)域,尤其是亞洲的手工制品。她縫紉、描繪紋理,做著傳統(tǒng)婦女做的那些事情。除此之外,奇奇還寫書。“她觸碰的東西就變成了藝術(shù)。”某評論家這樣說道。她一有空就去美術(shù)館,看不同的作品、做記錄、在管理員走開的時候偷偷拍照。“我做的90%的事,都是為了學(xué)習(xí)一種程序。”她說。所有這一切的目的,也許更是為了反觀并探索。
記者vs Kiki Smith
記者:你的藝術(shù)創(chuàng)作是否受到家庭的影響?
Kiki:我們就像Addams Family(1991年的一部美國電影,講述亞當斯莊園里住著的一個詭異的哥特式家庭的故事。)一樣,住在一個大房子里,房前刻有我們的名字。每天放學(xué)后我們就幫爸爸做紙質(zhì)的模型,各種各樣的模型。媽媽說,相信你的直覺,很多時候你沒有注意到一件事,但就是這件事給你帶來麻煩。不提我的個人生活或其他方面,至少在藝術(shù)里,我相信直覺。有時我不太喜歡自己創(chuàng)作的走向,但我相信我自己是對的。
記者:你是怎么定義藝術(shù)的?
Kiki:藝術(shù)從思想傳導(dǎo)到物質(zhì)世界,是你思想的表現(xiàn),以一種不同于其本身的形式?;旧衔艺J為藝術(shù)就是一種思考的方式。就像站在風(fēng)中,讓風(fēng)隨意地把你吹向任何一個方向,然后一切才開始明朗:做這件事,做那件事。在學(xué)校的時候我有閱讀障礙,于是只能學(xué)習(xí)怎么去看東西。
記者:你在雕塑創(chuàng)作中是帶著什么樣的理念?
Kiki:先有個圖像的雛形,然后我再把細節(jié)的想法加上去。如果你把它們做成一個雕塑,它們就又重新活過來了,就有了另一種形式的生命。你希望做出一個個獨一無二的雕塑,對它們處理得越多,它們也就會擁有越多靈氣。我?guī)е鼈兏魈幾叩臅r候,有時不小心會把它們打碎,有的可能斷一只手,有的可能頭被碰掉。這些事不會在展覽上為人們所知,但對我來說這是創(chuàng)作的一部分。
記者:應(yīng)該怎么理解你提到的作品的“靈魂性”?
Kiki:我認為做一件作品時會有物理能量傳達到作品里,這種物理能量不一定能很明確地被看到,但它一定在那里。當然,在世界上的很多地方,人們相信呈現(xiàn)實物的畫作和這些實物是有聯(lián)系的。無論用機器做作品,還是帶著一個意圖親手做,都會有好的作品出現(xiàn)。所以很難說作品的“靈魂”來自于哪里。我喜歡做東西,這能幫助我保持我的靈魂。
記者:有許多人認為你是個“女權(quán)主義”藝術(shù)家,你是怎么看的?
Kiki:女權(quán)主義在根本上是關(guān)于人權(quán)的問題,而藝術(shù)只是個晴雨表,就像社會上的其他領(lǐng)域一樣。我只能說我希望人們得到他們應(yīng)得的權(quán)利。我并沒有一個非常有目的性的理想化觀點,因此我的藝術(shù)并不是女權(quán)主義藝術(shù),它們從最開始就沒有一個明確的、預(yù)先設(shè)定好了的指向。盡管這種指向可能在我這么多年的創(chuàng)作中顯現(xiàn)出來,但它有它自己的節(jié)奏或原因。
記者:你覺得今天女性已經(jīng)得到了她們應(yīng)得的尊重嗎?
Kiki:現(xiàn)在的社會對年輕一代來說是非常樂觀的,從上世紀50年代社會開始改變,這種改變還在不斷地發(fā)生。那些要求平等待遇的人會很高興地發(fā)現(xiàn)她們得到了所求。我們也許可以對現(xiàn)狀沾沾自喜,但世界上還有一些地方甚至連女性老師、教授和藝術(shù)家都沒有,這仍舊讓人沮喪。不過這種情況有朝一日都會改變的。
記者:你如何看待被社會認為是一個“大藝術(shù)家”這個問題?
Kiki:我不去想這個問題,也不覺得它有用。人們做他們的工作,因為他們需要去探索那些可能。這些工作如何與他人交互是另外一個問題。通常這種交互是讓人吃驚的,是不受個人控制的。
記者:你使用黃銅、玻璃和陶瓷等材料,可以說說你對材料的選擇嗎?
Kiki:我從來沒遇到一種我不喜歡的材料。總體上來說,我喜歡有固定品質(zhì)而沒有固定形式的材料,像蠟紙、金屬等等。
記者:紙這種材料很少被藝術(shù)家使用,為什么會選擇它?
Kiki:首先我父親用紙做雕塑,小時候養(yǎng)成的習(xí)慣讓我對紙有一種親切感。其次,相比于亞洲,在歐洲文化里紙并不是一種很有歷史的媒介,所以這讓我使用紙的時候很輕松自由,畢竟沒有很長的一段歷史來阻礙你。
記者:亞洲藝術(shù)似乎也對你影響很大。
Kiki:我生于上世紀60年代,在那個時候印度文化發(fā)展得很前衛(wèi)。之后中國、日本、韓國和越南也開始出現(xiàn)在我們視野中。我開始留意到這種、那種文化,它們會改變你之前的一些看法。當然現(xiàn)在來說亞洲藝術(shù)是主要的影響因素。
記者:你怎么看待自己的創(chuàng)作?
Kiki:很多人認為他們自己沒有那種DNA,不能做藝術(shù)家做的事,比如說找到靈感,然后創(chuàng)作。但對我來說這就是工作。90%的時間我都在工作室里,用銼刀銼掉我之前弄得不好的地方。我的人生中從來沒有一個瞬間不知道應(yīng)該做什么。
記者:你最近都做了些什么?
Kiki:我有兩個展覽剛剛順利結(jié)束。一個是和我父親Tony Smith、姐姐Seton Smith一起的展覽,作為父親100周年誕辰慶典。這個展覽去了好幾個歐洲城市。另一個在阿維農(nóng)(Avignon)的藍貝爾藝術(shù)館藏(Collection Lambert),是個個展,同期還有包括布爾喬亞(Louise Bourgeois)、卡米爾?克洛岱爾(Camille Claudel)、貝林德(Berlinde de Bruyckere)在內(nèi)的一個群展。我最近大多數(shù)時間都在畫水彩,畫的是一只看起來像山羊的飛蛾。
【編輯:談玉梅】