中國專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺
搜索

馬利亞納-卡斯蒂洛-德巴爾個展柏林Wien Lukatsch畫廊開幕

來源:artspy 作者:陳穎編譯 2011-10-22

展覽現(xiàn)場

 

馬利亞納-卡斯蒂洛-德巴爾(Mariana Castillo Deball)個展“我們都是沉默的文盲(We Are Silently Illiterate)”近日在柏林Wien Lukatsch畫廊開幕。這場展覽的名字也許會讓人感到不太舒服,而事實上,展覽本身也處理了一些“令人不太舒服的對象”。展覽中都是一些非人類的元素,它們是可以由觀眾自己搭建的、具有多種可能性的圖像。德巴爾在她的錄像、雕塑以及書籍中也展示了這種審美觀念。這一切都表明了認(rèn)知是一種很難處理的東西。人類學(xué)家Roy Wagner就這樣說過:“大腦是人體唯一一個能夠自我陶醉到相信它真正地在思考的部分。”

 

對“令人不太舒服的對象”這個概念的示例便是德巴爾的影像作品“The where I am is vanishing”,這也是她和該畫廊合作為今年的威尼斯雙年展創(chuàng)作的作品。這件作品以Borgia Codex為基礎(chǔ),它是少數(shù)幾份從西班牙征服者的焚書政策中保留下來的手抄本之一。這部作品從Borgia Codex的角度出發(fā),講述了不同的冒險活動以及改革。另一部分“令人不太舒服的對象”則是一些利用紙漿制作的色彩絢麗的雕塑——這種塑性好而且簡單的材料在墨西哥是被廣泛使用的。這些雕塑表現(xiàn)得如同附生植物一樣,比如鳳梨科或是蘭科草本植物依附于其它植物甚至是物品生長。這些雕塑以德巴爾在過去兩年中的所見所聞為原型,其中包括人、地點以及一些旅程等。德巴爾在接受展覽的相關(guān)訪問時說:“那些非人類的物品怎樣看待我們建造在它們周圍的世界?怎樣看待我們給它們下的定義、進(jìn)行的處理以及用法?我們當(dāng)前的社會充滿了各種令人不舒服的對象,它們都是欲望、研究或是想象力的產(chǎn)物;它們觸發(fā)了我們對這個世界進(jìn)行的構(gòu)想,并且強迫我們采取一種立場,以便完全改變我們對這個世界的基本理解。”

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

展覽現(xiàn)場

 

 


【編輯:馮漫雨】

相關(guān)新聞