"The End of All Resistance" Single Channel Video, 29 Minutes, 2010
切爾西-奈特(Chelsea Knight)是一位以紐約為基地的影像藝術(shù)家。她近日完成了在惠特尼美術(shù)館獨(dú)立研究項(xiàng)目以及Skowhegan美術(shù)與雕塑學(xué)院的駐地工作,還曾于2007年獲得富爾布萊特獎(jiǎng)。目前正致力于曼哈頓下城文化協(xié)會(huì)的Workspace Program。她的影像裝置處理了政治與社會(huì)控制的動(dòng)態(tài),將虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)協(xié)調(diào)地融合到一種獨(dú)特的流體運(yùn)動(dòng)中。作品的主角包括專業(yè)的舞蹈演員、教官、犯人以及她自己的父母等。她希望自己能夠創(chuàng)作出一些即興表演的東西,在個(gè)人與劇本之間建立起一種張力。她的影像作品探索了政府及家庭勢(shì)力控制我們情感、政治以及社會(huì)真實(shí)性的方式。記者近日對(duì)這位藝術(shù)家進(jìn)行了專訪。
記者:在你最近的作品“The End of All Resistance” 中,你描繪了兩位美國(guó)軍隊(duì)審訊者,他們運(yùn)用了《美國(guó)陸軍戰(zhàn)地手冊(cè)》中官方的“情感審訊方式”。然后你又邀請(qǐng)了兩位女演員以及你的父母重新即興表演了這一段劇本。是什么推動(dòng)你做這個(gè)藝術(shù)項(xiàng)目的?
Chelsea Knight:我當(dāng)時(shí)讀到Matthew Alexander的一本關(guān)于非暴力審訊的書,我發(fā)現(xiàn)去思考如何才能從一次審訊過(guò)程中消除身體上的虐待,而只采用一系列非暴力的、有組織的情感處理方式是一件很有趣的事。我認(rèn)為美國(guó)民眾普遍對(duì)身體虐待這種審訊方式感到抵觸,但卻沒(méi)有太多的主流談話涉及到這一點(diǎn)?!睹绹?guó)陸軍戰(zhàn)地手冊(cè)》是我這一藝術(shù)項(xiàng)目的基礎(chǔ),其中特別提到了審訊時(shí)的“情感技巧”,看上去好像借鑒于流行文化。我很有興趣創(chuàng)作一件能夠使暴力退卻、而更關(guān)注情感控制的作品。
"Don't Tread on Me" Three Channel Video installation. Performance still, Momenta Art, 2011
記者:你的作品中似乎都很關(guān)注權(quán)力關(guān)系。
Chelsea Knight:我認(rèn)為權(quán)力關(guān)系是每一項(xiàng)社會(huì)互動(dòng)中的核心。它們影響了我們使用和了解語(yǔ)言的方式,同樣,語(yǔ)言也影響了我們理解和使用力量的方式。我一直都很喜歡那些揭露了權(quán)力和控制角色的文章以及藝術(shù):這樣的作品要么在外觀上不加掩飾,同時(shí)表明自己的意圖;要么就隱藏自己,將它的暴力因素、權(quán)力以及真相都掩蓋在語(yǔ)言之中。
記者:你的影像作品看起來(lái)都十分復(fù)雜,人力動(dòng)用方面也十分密集。你在創(chuàng)作初期就會(huì)構(gòu)思出一個(gè)完整的結(jié)局來(lái)嗎?創(chuàng)作過(guò)程中又有多少是憑直覺(jué)進(jìn)行的?
Chelsea Knight:我會(huì)為每一件作品建立起一個(gè)特定的框架,然后以這個(gè)框架為基礎(chǔ)進(jìn)行大量的即興創(chuàng)作。表演者們的真實(shí)身份大多都符合某個(gè)特定領(lǐng)域:例如審訊者、外交官等等,因此他們?cè)诿考髌分幸财鸬搅讼喈?dāng)多的決定作用。我們總是會(huì)討論一件作品中真實(shí)成分與虛構(gòu)成分、親密成分與疏遠(yuǎn)成分之間的比例等等。因此,創(chuàng)作過(guò)程在一定程度上是憑直覺(jué)進(jìn)行的,但在我們著手之前仍然描繪出了一個(gè)十分清晰的輪廓。
"I Am Not a Man, Not Now" Single Channel Video, 14 Minutes, 2011
記者:你曾經(jīng)參加過(guò)惠特尼美術(shù)館的獨(dú)立研究項(xiàng)目。該項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人Ron Clark以其非常獨(dú)特的理論焦點(diǎn)而著名。你覺(jué)得那段經(jīng)驗(yàn)怎么樣?
Chelsea Knight:我非常享受完成獨(dú)立研究項(xiàng)目的過(guò)程。我們閱讀了大量有趣的理論:女權(quán)主義、精神分析學(xué)、同性戀、經(jīng)濟(jì)等等無(wú)所不包。對(duì)我來(lái)說(shuō),最主要的思路就是主題的信息,以及那個(gè)主題能否支撐住力量的大框架。我覺(jué)得這個(gè)項(xiàng)目在很多方面都影響了我的作品創(chuàng)作。我還在不斷地思考它們。
"Acting Out" Single Channel Video Installation, 19 minutes, 2010
部分作品介紹
I Lay Claim to You: Single Channel Video Installation, 6 minutes, 2009
在作品“I Lay Claim to You”中,我邀請(qǐng)了舞蹈動(dòng)作設(shè)計(jì)Khalia Frazier將一段文字表現(xiàn)到一段舞蹈之中——文字摘取自Margaret Mead在1938年寫下的對(duì)巴厘島火葬場(chǎng)景的描述。在一次即興排練中,F(xiàn)razier和我表演了對(duì)身份鑒定的態(tài)度:斷言和改變舞蹈演員以及他們相互之間的占用關(guān)系。舞蹈演員像一只合唱隊(duì)一樣發(fā)揮著作用,在整個(gè)過(guò)程中起著調(diào)停和轉(zhuǎn)譯的作用。
Palindrome: 2-channel Video, 45 minutes, 2009
作品“Palindrome”表現(xiàn)了兩個(gè)主角在禁閉的環(huán)境中是如何進(jìn)行探索和表演的。
The Official: 3-Channel Video Installation, 2007
作品“The Official”拍攝于紐約的聯(lián)合國(guó)大會(huì)總部中,作品中的角色們采用了不確定的游戲、控制的手勢(shì)和親密的態(tài)度來(lái)表現(xiàn)了更大范圍的文化張力和歧義。
No Man's Land, Video, 2008
作品“No Man's Land”集中表現(xiàn)了觀察者和被觀察者、作家與演員、譯者與居民之間的不協(xié)調(diào)。它探究了在一個(gè)經(jīng)濟(jì)上兩極化的世界中講故事的挑戰(zhàn)——這個(gè)世界固定在以內(nèi)部人員/外來(lái)者為基礎(chǔ)的身份和方式的概念上。
【編輯:湯志圓】