博覽會疲勞(Fairtigue)
這是一個從2002年開始流傳的詞匯,如今,越來越多地聽到藝術(shù)經(jīng)銷商、藏家、還有記者,為了與全球爆發(fā)式增長的博覽會并進(jìn)而疲于奔命的事情。
超級高古軒(Megagosian)
這個詞通常是指高古軒畫廊(Gagosian Gallery)為數(shù)眾多且不斷延伸的觸角,如今,這家畫廊在全球已有13家網(wǎng)點(diǎn),還有一家將于明年在倫敦開幕。另外的意思是指那些數(shù)量少,但能量大的經(jīng)銷商,他們控制著頂級的當(dāng)代藝術(shù)市場, 權(quán)利和抱負(fù)也在不斷上漲。
目的抽象(Crapstraction)
這個詞由紐約雜志評論家杰里•索特茲(Jerry Saltz)杜撰,意在指那些受市場驅(qū)動而生產(chǎn)出來的抽象藝術(shù),目的就是為了快速地搞到錢。又名僵尸形式主義。
虛無雙年展(Biennihilism)
這是在藝術(shù)愛好者經(jīng)歷另一種滿載理論的、信息量巨大的“雙年展”之后的一種體驗(yàn),這將他們帶入中絕望的沮喪中,推動他們相信人生是沒有內(nèi)在價值或者意義的。
藝術(shù)獵鯊(Sharking)
這指積極參與藝術(shù)活動的藝術(shù)經(jīng)銷商,大多數(shù)時候是藝術(shù)博覽會,他們將自己比作鯊魚,時時準(zhǔn)備嗅出藏家的血腥。
博覽會孤兒(FOBOFF)
在英文中,F(xiàn)ob off本意為欺騙,在這里則是“ Fear of being ostracized by fair folk ” 的縮寫,意為“懼怕在博覽會潮流中被摒棄”。FOBOFF源于一個流行縮寫詞FOMO,既“懼怕出局”(fear of missing out),是藝術(shù)界特有的變形詞,意指藝術(shù)經(jīng)銷商們擔(dān)心無法參與到有利可圖的藝術(shù)博覽會大軍中。
棄踢者(Tyre Kicker)
這是一個經(jīng)常被藝術(shù)經(jīng)銷商使用的詞語,用來描繪那些專門浪費(fèi)畫廊工作人員時間的人,這類人向畫廊員工拋出一大堆問題,讓員工忙上忙下,但最終卻不買。