Installation View
“A Different Person”群展近日在卡爾斯魯厄Badischer藝術(shù)協(xié)會開幕。參加此次群展的藝術(shù)家包括恩里科-大衛(wèi)(Enrico David)、尼克-莫斯(Nick Mauss)、比爾吉特(Birgit Megerle)、米歇爾-迪-蒙納(Michele Di Menna)、約瑟夫-斯特勞斯(Josef Strau)以及艾米麗(Emily Wardill)。此次展覽展出的作品并非起著對一個論點進行討論的作用,而是試圖發(fā)展起此次群展內(nèi)在的編劇藝術(shù),并且實現(xiàn)相互之間的交流。該展覽的名稱來自美國作家James Ingram Merrill的自傳中,通過這篇自傳,Merrill談到了主觀性的大致的特征:“I(我)”始終都是其他人。
Installation View
比爾吉特的畫作是在她為模特拍攝的照片的基礎(chǔ)上進行的重新設(shè)計。畫作中的人物形象表現(xiàn)了一個真實的身份,但這個身份總是試圖躲避被人了解。這是一些雌雄同體的人物形象,衣著華麗,面目青澀,擺出的姿勢像是被凍結(jié)在了登臺表演的那一刻。它們使人聯(lián)想起日常的姿勢及時尚,但又具有自己的社會實體。
恩里科-大衛(wèi)的作品同樣物質(zhì)化了美麗的外觀與潛意識的陌生之間的邊界線。圖形在他的畫作及雕塑中起著主導(dǎo)作用——它們在不同的角色及模型中體現(xiàn)了這種矛盾的狀態(tài)。有時候它們會產(chǎn)生一種狂歡般的效果,但是卻沒有那么振奮人心,或者用滑稽可笑和暴躁來形容更加合適。
在英國藝術(shù)家艾米麗的影像作品“Ben”中,這位藝術(shù)家概述了潛意識中類似于電影的空間。這部影像作品的情節(jié)和主人公都處于不完整且不確定的狀態(tài),聲音也在不斷地改變,穿著戲服的演員舉止反常,就像是處于催眠狀態(tài)一樣;施行催眠的人正用響亮而又猶豫不決的聲音念一份心理分析報告。聲音與場景成為影像中一個十分不穩(wěn)定的部分,好像隨時都能被顛覆一樣。
Installation View
文字和語言在約瑟夫-斯特勞斯的藝術(shù)實踐中同樣起著重要作用。他的文字討論了其作品的狀態(tài),并且利用文化表現(xiàn)的形成進行了試驗,將作家這個形象帶入作品中擔(dān)任主題。同時,斯特勞斯會使他直接寫在畫作及裝置作品上的文字整體化,或者是將文字分散到海報上,然后邀請觀眾將它們帶回家。
米歇爾-迪-蒙納的作品同樣也明顯地在藝術(shù)實踐中展示并且檢驗自己。表演、文字、拼貼、服裝、物品、影像及聲音反復(fù)出現(xiàn)在同一個項目中,形成了一個“過程化的”空間,藝術(shù)家本人可以和其它表演者一起在這個空間中進行活動。她時常會將興趣集中在被剝離了原始環(huán)境的材料上,并且為它們賦予新的目的。
尼克-莫斯的作品以一種不同的形式表現(xiàn)了壽命極短的事物以及變化。他的畫作和雕塑看起來十分粗糙,就像沒完成一樣,但卻顯得易受外界影像而且脆弱。其作品的主要意象只能由我們加以推測,似乎是勾勒了一種對記憶和影響充滿詩意的理解。莫斯避免了過于清晰的界限及分類,反而強調(diào)了其作品的不完整和難以捉摸。
Installation View
Installation View
by Nick Mauss
by Nick Mauss
by Michele Di Menna
by Josef Strau
by Enrico David
【編輯:馮漫雨】