中國專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺
搜索

“死亡:一幅自畫像”追溯藝術(shù)中的死亡文化史

來源:artinfo 作者:Allison Meier 2013-01-18

亡舞者, Hermis Monastery, Ladakh, 喜馬拉雅山脈

“易令我知/我乃蜉蝣/夢幻泡影/流連童筵,”美國詩人Laureate Billy Collins在《死誡(Memento Mori)》一詩中如是說道,標(biāo)題得自一句拉丁文名言“謹(jǐn)記你將會死去。”如今,倫敦的Welcome Collection正舉辦展覽“死亡:一幅自畫像(Death: A Self-Portrait)”,將持續(xù)至2月24日,像這些箴言一樣,警示我們,那無法逃避的死亡與肉身的朽壞。

Marcos Raya《無題(家庭肖像:群像)[Untitled (family portrait: group)]》, 2005

死亡文化無處不在,各種傳統(tǒng)中皆有豐富的礦藏。然而,一家美術(shù)館如此迫近地聚焦于這樣恐怖、令人不安的主題實(shí)屬罕見。Welcome Collection由Wellcome Trust成立于2007年作為“病態(tài)獵奇者們的大本營”,擁抱那些被忽視之物。來自芝加哥前古董版畫商Richard Harris個(gè)人收藏的300件古怪的器物和當(dāng)代藝術(shù)作品中充滿骷髏,有如墓園。有的為木雕或金屬鑄造,如奇奇·史密斯(Kiki Smith)用她自己的頭翻模的作品,也有雕刻和繪畫,如烏特勒支(Adriaen van Utrecht)17世紀(jì)的《有花和骷髏的靜物(Vanitas: Still life with a bouquet and skull)》,年輕英國藝術(shù)家Jodie Carey 的3000根骨頭組成的枝形吊燈令空間充滿不祥之感,一張1900年的照片則呈現(xiàn)一群醫(yī)學(xué)學(xué)士解剖尸體的場景,背后的黑板上寫著:“何時(shí)我們再相逢?”

展覽旨在引領(lǐng)觀眾面對死亡,通過藝術(shù)這種即是否定,又是接受,既是哀痛,又是病態(tài)欲望的媒介。戈雅18世紀(jì)的蝕刻畫描繪戰(zhàn)爭的殘酷,丟勒15世紀(jì)的木刻畫表現(xiàn)勇猛的《啟示錄》騎士。與此相反,在比哈姆(Hans Sebald Beham)1543年的雕刻中,一個(gè)骷髏在亞當(dāng)身邊的智慧樹上,注視著撩人情欲的夏娃。20世紀(jì)的明信片中,一對夫婦吻別,面容變得有如骷髏。我們永遠(yuǎn)處在“死亡之舞”中,這種個(gè)人的、亦是共同的命運(yùn)見于“死亡:一幅自畫像”中。

相關(guān)新聞