中國(guó)專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺(tái)
搜索

“爍-譯彬油畫展”于美麗道藝術(shù)中心拉開帷幕

來(lái)源:99藝術(shù)網(wǎng)專稿 2012-03-20

展覽現(xiàn)場(chǎng) 藝術(shù)家譯彬(中)與到場(chǎng)嘉賓合影

 

“爍-譯彬油畫展”于2012年3月17日在22院街藝術(shù)區(qū)“美麗道藝術(shù)中心”舉辦。作為藝術(shù)家譯彬近些年來(lái)最重要的個(gè)展,此次展覽將整體全面的呈現(xiàn)譯彬的藝術(shù)探索和面貌。譯彬是近些年來(lái)涌現(xiàn)出的專注抽象藝術(shù)創(chuàng)作的藝術(shù)家,她的創(chuàng)作讓人眼前一亮。與一些目的性較強(qiáng)的畫家不同,譯彬的繪畫創(chuàng)作既結(jié)緣于自小的藝術(shù)熏陶,又得益于偶然的巧合。自小對(duì)于藝術(shù)的喜愛讓她的創(chuàng)作在現(xiàn)在仍然能夠保持單純的初衷,而不拘泥于學(xué)院教學(xué)體系的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,則使得她能夠較好的保持藝術(shù)自我,著名美術(shù)史家邵大箴先生評(píng)論譯彬?qū)τ谒囆g(shù)的表現(xiàn)是自然的,大膽的,自信的。知名藝術(shù)家尚揚(yáng)先生則著眼于其文學(xué)功底與繪畫創(chuàng)作的結(jié)合,稱之為以繪畫的方式“寫詩(shī)”。

 

作為此次展覽的策展人,《美術(shù)》雜志主編尚輝先生在展覽之初便敏銳的體察到譯彬在油畫創(chuàng)作中的那份“最初的感動(dòng)”,在事業(yè)的上升期戛然而止轉(zhuǎn)而一心進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作,這種對(duì)于生命存在價(jià)值的拷問(wèn)和思索是她藝術(shù)創(chuàng)作的初衷。譯彬畫面中那些似迷離的夜色、閃爍的燈火、春池的碧波、純凈的云朵的筆觸色調(diào),感動(dòng)著藝術(shù)家自己,也使尚輝先生促成此次展覽。

 

致力于弘揚(yáng)中華文化,推介中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀藝術(shù)家的美麗道藝術(shù)中心,自2010年進(jìn)駐地處北京CBD中心的二十二院街藝術(shù)區(qū)以來(lái),以專業(yè)化、學(xué)術(shù)性和誠(chéng)實(shí)守信為宗旨,通過(guò)一系列的展覽策劃、市場(chǎng)運(yùn)作、媒體宣傳、學(xué)術(shù)交流等方面成功 組織了一系列具有影響力的藝術(shù)展覽。針對(duì)中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)的現(xiàn)狀,既著眼于國(guó)內(nèi)頂尖精英階層,立足于國(guó)內(nèi)頂尖藝術(shù)家的推廣,同時(shí)也努力扶持年輕的當(dāng)代潛力藝術(shù)家,受到同行與業(yè)內(nèi)人士的稱道。

 

邵大箴:高興地看了譯彬的一些作品,感到她確實(shí)很愛畫畫,也有繪畫的才能。她有很好的藝術(shù)感受,色彩感與處理畫面效果的能力也很好,有發(fā)展?jié)摿Α?/p>

 

范迪安:依譯彬非美術(shù)科班出身,足見其有很好的繪畫感覺,也有將感覺用繪畫語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)的熱情,勇氣和初步能力,尤其是下筆直取抽象形態(tài),既符合非功利的直覺表現(xiàn)動(dòng)機(jī),也體現(xiàn)了包括其文學(xué)功底在內(nèi)的整體素養(yǎng),色彩感覺和畫面控制都頗有性情。

 

葉廷芳:譯彬是個(gè)情感豐富、喜歡幻想、善于捕捉空靈,而且對(duì)色彩的感覺相當(dāng)敏銳,潑墨、著色都相當(dāng)準(zhǔn)確的青年……起步比較快,起點(diǎn)也比較高,為實(shí)現(xiàn)自己的繪畫志向開了一個(gè)好頭。

 

尚楊:仔細(xì)看了譯彬的畫,覺得她是一位對(duì)美感,對(duì)空間和色彩有很好的感覺的人.一個(gè)學(xué)文學(xué)的女孩子,有了這樣的感覺,就有可能以這種方式去寫”詩(shī)”,這是一件美好和值得稱許的事。

 

尚輝:譯彬的這些作品都具有表現(xiàn)性,既表現(xiàn)心里的感動(dòng),也表現(xiàn)心理的真實(shí)。而且,表現(xiàn)得有些焦慮與狂野,不顧一切,不忌一切。物象在這里,已不重要;敘述在這里,也嫌得多余和累贅。色彩從心靈的深處流淌出來(lái),一任傾泄,毫無(wú)遮攔。筆觸從形象的背后跳躍出來(lái),縱橫馳騁,金戈鐵馬。是色彩,給予了她的筆觸與筆性以音樂(lè)般的和聲;是筆觸,賦予了她的色調(diào)與色塊以生命的質(zhì)感。

 

龔云表:譯彬作品的那些凝練而充滿張力的錯(cuò)落糾纏、疏密相間、粗細(xì)各異的線條,以筆觸之勢(shì)營(yíng)造形態(tài)之勢(shì),以一種獨(dú)特的構(gòu)成形式,把物象的本原精神抽象演化為各種線條、色彩的書寫性構(gòu)成,摒棄了具象和造型這些“中介”,直接呈現(xiàn)出一種內(nèi)在精神性的“有意味的形式”和“情感的符號(hào)”,從而顯示出作為線條的最本質(zhì)、最純粹的性能。譯彬作品的圖式,能在盡可能的范圍內(nèi)將她的內(nèi)心體驗(yàn)變成了“純粹的實(shí)在”。

 

展覽現(xiàn)場(chǎng)

藝術(shù)家譯彬(右)與朱青生(左)交流

藝術(shù)家譯彬(左)與朱青生(右)合影

展覽現(xiàn)場(chǎng)

展覽現(xiàn)場(chǎng)

展覽前言

展覽地點(diǎn) 美麗道藝術(shù)中心

 


【編輯:馮漫雨】

相關(guān)新聞