中國專業(yè)當代藝術資訊平臺
搜索

世博吉祥物“海寶”被指抄襲美國卡通

來源:聯(lián)合早報網(wǎng) 2010-04-28

  繼上海世博會推廣歌曲《2010等你來》被指抄襲日本歌曲后,上海世博會吉祥物“海寶”與“中國館”也被質(zhì)疑涉及抄襲。


  綜合臺灣媒體報道,美國公共廣播電臺駐上海分社首席記者林慕蓮前天在世博新聞中心試營運現(xiàn)況記者會上,用中文高聲指控世博吉祥物“海寶”是抄襲美國卡通人物Gumby,并當場拿出海寶與Gumby的圖片給全場媒體拍照比較。


  林慕蓮向主席臺上的世博局宣傳部部長徐威提問:“是否意味中國人的抄襲能力太厲害?”


  記者會現(xiàn)場頓時一片大亂,電視臺及文字記者紛紛搶拍這名美國女記者,讓徐威非常尷尬。


  但是林慕蓮并不放過徐威,又拿出兩張圖片,指控中國館的造型也涉嫌抄襲日本建築家安藤忠雄的作品,并拿起錄音機及麥克風沖上主席臺,質(zhì)問徐威對于這兩起抄襲事件有何看法。


  徐威迂回地回應了“海寶”與“中國館”的抄襲問題,表示海寶出來已很長一段時間,如有人覺得被侵權,那他應該透過法律途徑早就站出來了。至于中國館問題,徐威指出,斗拱是中國的一種建筑元素,在中國及中國館類似的元素很還多。一場說明會最后在混亂中草草結束。


  在美國記者之前,日本《產(chǎn)經(jīng)新聞》亦在前天指出,上海世博會形象大使“海寶”近似“Gumby”,連中國網(wǎng)民都在網(wǎng)路上展開激烈論戰(zhàn)。


  上海世博會最近頻爆抄襲新聞,最著名的案例就是推廣歌曲《2010等你來》被指抄襲日本歌手岡本真夜的曲子《不變的你就好》,世博當局起初否認抄襲,后來又主動停止歌曲播放,雖岡本真夜最后同意世博使用她的作品,但是日本輿論批評說:“上海世博當局的做法,好像小偷被抓到,才說那我買好了。”


  “海寶”出自臺灣設計家巫永堅手筆,是從海內(nèi)外2萬6655件應征作品中選出,于2007年12月被采用為世博官方玩偶,外觀呈現(xiàn)為漢字的“人”字,顏色為淺藍色,意指“四海之寶”。設計公開后被指與美國著名漫畫家阿特.克洛基(Art Clokey)在1953年創(chuàng)造的漫畫人物“Gumby”酷似。


  當時,美國流行“粘土動畫”,動畫片《Gumby》的主角Gumby就是用粘土做成的小人。


  而將“Gumby”和“海寶”相比,前者身材細長,且身體為綠色、眼睛為紅色;海寶則矮胖一點,身體被換裝成藍色,并添了一些瀏海,乍看之下,確實有點“哥倆好”的味道。

 

  巫永堅前天受訪時則說,設計海寶時,從未看過美國卡通人物Gumby,海寶是依照“海納百川”的理念設計,指控抄襲是對他人格上極大侮辱,不排除提告。

 


 

 


【編輯:黃輝】

相關新聞