Christian Bök, Protein 13, 2012. 材料:塑料部件.
展覽的一個(gè)部分展示的作品回應(yīng)了馬塞爾·布達(dá)埃爾(Marcel Broodthaers)在《Un Coup de Dés Jamais N’Abolira Le Hasard(骰子一擲改變不了偶然)》中對(duì)于“編輯(redaction)”概念的使用。在作品中,藝術(shù)家將斯特凡·馬拉美(Stéphane Mallarmé)的同名詩歌中的句子涂黑,創(chuàng)造了一種“具象詩”的純粹的審美形式。展覽中的許多藝術(shù)家都與布達(dá)埃爾的篇章之間聯(lián)立了聯(lián)系,而Eric Zboya的“The Depths of a Shipwreck(沉船深處)”(2012年)是其中最迷人的作品之一。Zboya的作品使用純圖像算法的圖形與圖像處理軟件將文本轉(zhuǎn)化成了存圖像。其結(jié)果與布達(dá)埃爾的作品完全不同;讓人流連忘返的美妙結(jié)晶形式,以扇形橫跨整個(gè)玻璃,被吊在擁擠的房間中的天花板下。這件作品可以被解讀為在我們當(dāng)代社會(huì)中數(shù)碼技術(shù)的深入影響的參考,提供了與Jen Bervin的“The Composite Marks of Fascicle(28 & 40)”(2006年)的強(qiáng)烈對(duì)比。在這件大型手工刺繡光纖裝置中,Bervin使用的所有字都是對(duì)于Emily Dickinson原始手稿的節(jié)錄。而狄金森的個(gè)人編輯語法和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)效果圖便是這個(gè)消極空間中僅剩的存在。
Dan Graham的“Poem Schema(詩的概要)”,在1966年至1972年之間曾發(fā)表在各種雜志上,呈現(xiàn)出一種公式化的東西,幾乎是觀念寫作的科學(xué)方法,使筆者可以對(duì)出版物進(jìn)行編碼和解碼,因其篇章涵蓋的動(dòng)詞、形容詞和名詞的數(shù)量,字體,字體大小,甚至是紙張都可以被跟蹤統(tǒng)計(jì)。這件作品被歸入了展覽的“抑制(constraint)”部分,這被策展人廣義地定義為包括了強(qiáng)迫和脅迫,以及比較常見的被限制的行動(dòng)的意思。這些聯(lián)系強(qiáng)調(diào)了在Graham的系統(tǒng)方法中的創(chuàng)造性的內(nèi)在潛力。盡管他收集的數(shù)據(jù)較為平庸,其作品的強(qiáng)制性質(zhì)卻很迷人。
Christian Bök則致力于探討約束的概念,通過一個(gè)類似強(qiáng)迫癥的方法去操縱和轉(zhuǎn)錄數(shù)據(jù)。“Protein 13(蛋白13)”(2012年)包括一個(gè)蛋白組織的雕塑,與旁邊墻壁上的一首詩并置。為了創(chuàng)作這件作品,B?k先寫下了一首詩(并非現(xiàn)在墻上的那首),并將之轉(zhuǎn)化為DNA序列。然后將這個(gè)DNA序列植入一種微生物之中,微生物會(huì)有效地“讀取”這個(gè)DNA,從而生產(chǎn)出之后被建模的蛋白質(zhì)雕塑。成果作品則通過軟件進(jìn)行類似的閱讀,以生產(chǎn)出一首新詩,這首詩最后被轉(zhuǎn)錄在了雕塑背后的墻上。我不是一個(gè)具有科學(xué)傾向的人,但這個(gè)概念著實(shí)引人入勝,尤其是這一過程是可以無限次重復(fù)的概念。