弗吉尼亞·奧弗頓(Virginia Overton)對(duì)話Fabrice Stroun
Fabrice Stroun:你在伯爾尼藝術(shù)館的展覽被構(gòu)建成了一個(gè)相互映照的系列。在展廳中央,你建立了一件地板上的作品,與柏林天花板上的圖案相同;樓下的地板則回應(yīng)著你掛在墻上的木圖案。
Virginia Overton:那是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程:過(guò)去一年半的時(shí)間內(nèi),我去了伯爾尼藝術(shù)館參觀了無(wú)數(shù)次,就為了準(zhǔn)備這個(gè)展覽。一旦我開(kāi)始做裝置,我就會(huì)開(kāi)始嘗試。那是一個(gè)反復(fù)試驗(yàn)和出錯(cuò)的過(guò)程。這個(gè)作品的設(shè)想是對(duì)于這個(gè)空間和我在其附近找到的素材的一種回應(yīng)。有時(shí)候作品可以是空間的文學(xué)化反映。
FS:那些鏡子的游戲不僅是光學(xué)上的試驗(yàn)也是概念是的體驗(yàn)這一點(diǎn)令我很有興趣。你的作品往往沒(méi)有任何幻覺(jué)的特質(zhì)。
VO:是啊,我不認(rèn)為它們是某種花樣或者炫技;它不是一個(gè)游樂(lè)園。我希望我的作品的經(jīng)驗(yàn)是實(shí)體的,同時(shí)也是客觀的。那些作品就是它們本身:地板和墻壁的厚木板之間的楔形。真正的鑲木件掛在墻上。我覺(jué)得我做的作品可以存在于博物館或車(chē)道上或在一個(gè)谷倉(cāng)中或任何地方,而且它們始終都會(huì)像這個(gè)世界上的真實(shí)的東西一樣起作用,它們可不是那些被放在一個(gè)底座上展示的外來(lái)物體(extraneous objects)。
FS:但是在一個(gè)專(zhuān)注藝術(shù)的空間內(nèi)的被觀看的木頭,已經(jīng)不再是那塊在公路邊發(fā)現(xiàn)的木頭了。
VO:其實(shí),我認(rèn)為他們是相同的東西。
FS:哈!那么這些物體和材料,從它們?cè)镜奈恢玫剿囆g(shù)館的這個(gè)途中,究竟背負(fù)了多少文化或社會(huì)的偽裝呢?你最近在紐約的那個(gè)作品使用了來(lái)自田納西州的雪松木材,那是你長(zhǎng)大的地方,你讓人用卡車(chē)穿越大半個(gè)國(guó)家運(yùn)去。這個(gè)木材有著特殊的顏色,而且最重要的是,特殊的氣味,這導(dǎo)致一些評(píng)論家把你的作品描述為一種對(duì)南方農(nóng)村的抽象再現(xiàn)。同時(shí),你制作你的雕塑的很多素材都跟DIY聯(lián)系很大,非常工人階級(jí)的文化產(chǎn)物。
VO:那些方面肯定都是有的,但我對(duì)映射出美國(guó)通俗語(yǔ)境美學(xué)并不感興趣。我喜歡跟我熟悉的材料打交道,而南方農(nóng)村純粹就是我的家鄉(xiāng)。但我也可以適應(yīng)其它的語(yǔ)境,很多我的作品都是以在當(dāng)?shù)匕l(fā)現(xiàn)的材料和想法制作的。但我因?yàn)樽稣褂[在旅途中,我就喜歡用當(dāng)?shù)氐牟牧?。這使我不必從全世界各地把東西運(yùn)來(lái)。
FS:材料以及圖像都是這樣。為了這個(gè)展覽,你還決定加入了一個(gè)我們機(jī)構(gòu)名稱的燈箱廣告牌,還有一張它的外墻的老照片。
VO:那個(gè)燈箱標(biāo)志跟我去年在紐約的The Kitchen做展覽的時(shí)候,給他們做的那個(gè)用了相同的尺度。我喜歡這個(gè)為空間做標(biāo)志再把這個(gè)標(biāo)志放在這個(gè)空間內(nèi)的想法。而那個(gè)藝術(shù)館的照片我是在地下室找到。在這種情況下,我仍然是在與我所熟悉的材料打交道。這個(gè)藝術(shù)館無(wú)處不在的形象我已經(jīng)非常熟悉了,甚至在我來(lái)到瑞士之前就知道很多年了。
弗吉尼亞·奧弗頓(Virginia Overton)出生于田納西州,目前生活和工作在紐約。