中國(guó)專業(yè)當(dāng)代藝術(shù)資訊平臺(tái)
搜索

蘇富比專家:代表“性”的紅色在藝術(shù)品銷售中最暢銷

來(lái)源:artspy藝術(shù)眼 作者:Jonathan Jones (馬姍姍編譯) 2013-06-17

Degas demonstrates his sensual use of the colour red in Combing the Hair.

“性”總是最暢銷的的題材。這是最古老的商業(yè)真理。所以也許我們不應(yīng)該感到驚訝,根據(jù)蘇富比拍賣行藝術(shù)專家菲利普·胡克(Philip Hook)所說(shuō),“紅色”也是最暢銷的。比如在即將到來(lái)的蘇富比銷售中蒙德里安(Mondrian)的繪畫(huà),由紅色,黃色和藍(lán)色構(gòu)成。菲利普告訴記者:一幅畫(huà)中的紅色越多,它的價(jià)格就可能越高。

紅色是性的顏色。這在生活中是真理,在藝術(shù)中也是一樣——紅色的禮服普遍被認(rèn)為是性感的,很多城市都有“紅燈區(qū)”,我們總認(rèn)為涂著紅色口紅的嘴唇傳達(dá)出性的意味。紅色同樣也是暴力、憤怒和共產(chǎn)主義的顏色——都是血液攪拌的顏色。很顯然,血是紅色的。在卡拉瓦喬(Caravaggio)的繪畫(huà)“Judith Beheading Holofernes”之中,紅色同時(shí)代表著血腥和感性。紅色的窗簾強(qiáng)調(diào)著臥室正在發(fā)生謀殺,Holofernes在他醉酒后跟一位年輕女子見(jiàn)面顯然預(yù)期著截然不同的結(jié)果。當(dāng)她的隔斷他的喉嚨,生命的“紅色”噴涌而出。

正是因?yàn)榧t色在藝術(shù)中的第一重含義總是性,所以Mary Magdalene,一個(gè)日后成為基督追隨者的妓女,才被描繪披著紅色的長(zhǎng)袍——意味著她是一個(gè)淫婦。在他的另一幅畫(huà)“Noli Me Tangere Titian”中,Mary則被給予了紅發(fā),以強(qiáng)調(diào)欲望。

20世紀(jì)初級(jí),現(xiàn)代藝術(shù)家充分認(rèn)同了性感的紅色的歡樂(lè)精神。馬蒂斯(Matisse)的“The Dance”有兩個(gè)版本,但在紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館(Museum of Modern Art)所擁有的粉紅色皮膚的舞者,從來(lái)都比在圣彼得堡冬宮(Hermitage)的那副紅色皮膚的畫(huà)作吸引到的人少。

然而,在現(xiàn)代藝術(shù)中將色彩使用得最具有性的意味的還是德加(Degas)的晚期作品。在倫敦國(guó)立畫(huà)廊(London's National Gallery)的那副他引人入勝的畫(huà)里,德加想象一個(gè)女性世界就是由紅色構(gòu)成的,一個(gè)肉體的天堂。

所以紅色能使藝術(shù)銷量大增是完全合理的。最終,一家拍賣行就像是一家服裝店,這是一個(gè)驅(qū)動(dòng)消費(fèi)者欲望和情欲的秘密。紅色和性之間的關(guān)系,早在古代龐貝(Pompeii)就被人們所熟知。在一所被叫做秘密別墅(Villa of the Mysteries)的房子里,誰(shuí)知道面對(duì)的是一個(gè)充滿活力的緋紅的自虐場(chǎng)面的壁畫(huà)。當(dāng)抽象派畫(huà)家馬克·羅斯科(Mark Rothko)參觀龐貝時(shí),他被這幅畫(huà)迷住了?;氐郊~約,他就把龐貝神秘的紅色用到了他的新畫(huà)創(chuàng)作中。當(dāng)我在泰特現(xiàn)代美術(shù)館(Tate Modern)看到這些豐潤(rùn)的紅色的繪畫(huà)作品時(shí),我覺(jué)得它們就像人們津津樂(lè)道的那樣——令人難以置信得性感。我愿意為它們付出任何東西。

相關(guān)新聞